-
题名文类误读与20世纪初期的中国文学转型
被引量:2
- 1
-
-
作者
袁国兴
-
机构
华南师范大学文学院
-
出处
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2006年第4期131-151,共21页
-
文摘
西方的文类概念比中国现代文学中惯用的体裁概念具体。20世纪初期的中国文学转型,在翻译中被理解的外来的“散文诗”文类规范,被人们误读为外来“诗”的体裁规范,西方的“文学性演剧”文类规范,被人们误读为“戏剧”规范,中外“小说”和“散文”的文类和文体意念也在理解和沟通中发生了种种的误读,它们共同推动和促进了中国文学的现代转型。中国近代以来文化发展中涌现的外倾心态以及文学形式意识的淡化和思想意识的强调等,是文类误读在长期被遮蔽下发生的重要原因。在比体裁概念更具体的文类层面研究中国现代文学的“转型”,是拓展中国现代文学研究的一个可行途径。
-
关键词
中国
现代文学研究
20世纪初期
文学转型
文类误读
思想意识
现代转型
-
分类号
I206.6
[文学—中国文学]
-
-
题名文类误读与20世纪初期的中国戏剧体式嬗变
被引量:2
- 2
-
-
作者
袁国兴
-
机构
华南师范大学文学院
-
出处
《江海学刊》
CSSCI
北大核心
2006年第5期199-204,共6页
-
文摘
话剧与戏曲属于不同的戏剧类型,有不同的艺术规范。近代对话剧艺术规范的认识是伴随着对西方文学性演剧方式的误读及误读成分的消减同时展开的。在比戏剧这一文艺体裁概念更切实、具体的话剧和戏曲的文类层面来探讨中国现代戏剧体式的嬗变,不仅可以从理论上进一步梳理现代戏剧变革的取向,也对认识当代的戏剧发展和现代戏曲文学价值具有重要意义。
-
关键词
文类误读
戏剧体式
话剧
现代戏曲
-
分类号
J80
[艺术—戏剧戏曲]
-