期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译研究的“权力”转向:回顾与阐发 被引量:1
1
作者 鲁伟 《民族翻译》 2012年第1期65-72,共8页
翻译研究语言学转向是对语文学研究范式的否定,文化转向又是对语言学研究范式的否定,但"权力"转向在本质上却不是对其之前研究范式的否定,而只是一种研究重点的转向,是文化转向的延续与发展。虽然"权力"转向后的翻... 翻译研究语言学转向是对语文学研究范式的否定,文化转向又是对语言学研究范式的否定,但"权力"转向在本质上却不是对其之前研究范式的否定,而只是一种研究重点的转向,是文化转向的延续与发展。虽然"权力"转向后的翻译研究取得了丰硕的成果,但对翻译中的"权力"是什么这一问题,在国外表述模糊,在国内存在误解。为澄清这一问题,本文对"权力"进行了探讨,指出翻译中的"权力"不是有些中国翻译学者所理解的"制约翻译活动的一切控制力和支配力",只有循着福柯"权力"分析的斗争—压制图式,才能正确理解翻译中的"权力",合理解释与"权力"相关的种种翻译现象。 展开更多
关键词 “权力”转向 翻译中的“权力” 斗争—压制图式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部