期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
斯内尔-霍恩比翻译思想述评 被引量:4
1
作者 方仪力 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期131-133,共3页
斯内尔-霍恩比以独特的视角客观分析了各种具有代表性的翻译理论。致力于从开阔的视野中从事翻译研究。采用格式塔综合理论,期望能整合翻译研究中占据主导地位的语言学导向和文学导向。本文从介绍其主要成果入手,简单归纳评述她的主要... 斯内尔-霍恩比以独特的视角客观分析了各种具有代表性的翻译理论。致力于从开阔的视野中从事翻译研究。采用格式塔综合理论,期望能整合翻译研究中占据主导地位的语言学导向和文学导向。本文从介绍其主要成果入手,简单归纳评述她的主要译学思想和贡献,以期为未来翻译研究提供有价值的视角。 展开更多
关键词 斯内尔-霍恩比 翻译研究 格式塔 综合法
原文传递
追寻翻译研究的发展轨迹——《翻译研究转向:新的范式或观念变革?》评介 被引量:3
2
作者 熊兵 《中国科技翻译》 北大核心 2008年第4期57-61,共5页
本文对Snell-Hornby的新著《翻译研究转向:新的范式或观念变革?》(The Turns of Translation Studies:New Paradigm or Shifting Viewpoints?2006)的主要内容进行了简要介绍,并对其特点进行了评述。
关键词 斯内尔-霍恩比 范式 转向 评介
下载PDF
《翻译研究的综合方法》述评 被引量:14
3
作者 田德蓓 《外国语》 CSSCI 北大核心 2001年第2期71-74,共4页
玛丽·斯内尔-霍恩比的《翻译研究的综合方法》一书全面考察了翻译研究的历史和现状,提出了将翻译研究作为一门学科的见解;吸收了语言学翻译理论、文学翻译理论之长处,以格式塔原理为基础,提出了翻译研究的综合方法。同各相关... 玛丽·斯内尔-霍恩比的《翻译研究的综合方法》一书全面考察了翻译研究的历史和现状,提出了将翻译研究作为一门学科的见解;吸收了语言学翻译理论、文学翻译理论之长处,以格式塔原理为基础,提出了翻译研究的综合方法。同各相关学科之间的关系,客观地评价了其对翻译研究的影响和作用,并对当今世界最新的翻译理论进行了比较系统的梳理介绍。笔者认为,斯内尔-霍恩比提出的翻译研究的综合方法具有一定的科学性和理论性,对我国翻译研究的发展具有一定的指导意义。 展开更多
关键词 《翻译研究的综合方法》 玛丽·斯内尔-霍恩比 格式塔理论 语言学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部