期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
加里·斯奈德翻译寒山诗的创造性叛逆 被引量:4
1
作者 叶理 《南京师范大学文学院学报》 CSSCI 2015年第3期162-165,共4页
创造性叛逆一直是翻译中的一个颇具争议的话题。而翻译中的译介学研究则从一个新的角度重新审视这一命题。它认为创造性叛逆是文学翻译中的客观存在,它反映了在翻译过程中源语文化和译入语文化的相互接受和排斥,它赋予作品一个崭新的面... 创造性叛逆一直是翻译中的一个颇具争议的话题。而翻译中的译介学研究则从一个新的角度重新审视这一命题。它认为创造性叛逆是文学翻译中的客观存在,它反映了在翻译过程中源语文化和译入语文化的相互接受和排斥,它赋予作品一个崭新的面貌,并因此促进文学作品在译入国的传播和接受。本文拟以译介学为理论指导,对斯奈德译寒山诗文本选择过程中的创造性叛逆进行分析,以此揭示这一现象背后的文化成因,并探讨它在寒山诗传播、接受、影响过程中的重要意义。 展开更多
关键词 斯译寒山诗 文本选择 创造性叛逆
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部