期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨语际理论视域下新中式英语翻译——以“城市词典”为例 被引量:1
1
作者 雷静 《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2021年第6期142-147,共6页
大量的网络用语已经深刻影响人们的日常生活和沟通交流方式,作为网络用语中的典型代表,新中式英语(New Chinglish)具有明显的跨语际特征,在网络空间中被赋予了新的功能,传播范围越来越广。从跨语际理论视角出发,以"城市词典"(... 大量的网络用语已经深刻影响人们的日常生活和沟通交流方式,作为网络用语中的典型代表,新中式英语(New Chinglish)具有明显的跨语际特征,在网络空间中被赋予了新的功能,传播范围越来越广。从跨语际理论视角出发,以"城市词典"(UrbanDictionary.com)中音译合成词和转借表达法为分析对象,展开对新中式英语翻译方法的研究,分析跨语际特征在新中式英语中的生成及呈现。 展开更多
关键词 翻译学 跨语际理论 新中式英语 网络语言
下载PDF
新中式英语和后多语主义 被引量:5
2
作者 李嵬 《语言学研究》 CSSCI 2016年第1期16-26,共11页
近年来,许多懂得英语的中国人,尤其是那些懂英语的网民,通过新媒体创造出各种各样别有创意的英语词汇和表达方式,比如How old are you?(怎么老是你?)、Smilence(笑而不语)、3Q(谢谢)等。这些词汇和表达方式同时具有娱乐性和叛逆性,是一... 近年来,许多懂得英语的中国人,尤其是那些懂英语的网民,通过新媒体创造出各种各样别有创意的英语词汇和表达方式,比如How old are you?(怎么老是你?)、Smilence(笑而不语)、3Q(谢谢)等。这些词汇和表达方式同时具有娱乐性和叛逆性,是一种新的社会语言现象,值得系统描述分析。其产生的特殊历史阶段和社会文化环境也非常值得研究。本文将"新中式英语"作为"后多语主义"的一种表现,特别是将其作为"超语行动"的一种实例,结合中国社会发展和全球化进程进行初步分析。文章首先论述"后多语主义"的发展背景和此概念的内涵,然后对"超语行动"这一概念加以解释。本文的主要目的是将"新中式英语"现象分类,阐述它和历史上其他中式英语的关系,并分析其产生的特殊历史阶段和社会文化环境。相关例子来源于网络上可以随时查到的语料。本文中阐述的"后多语主义"和"超语行动"等理论概念及分析方法,对研究其他新的社会语言现象也有参考价值。 展开更多
关键词 新中式英语 后多语主义 超语行动
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部