期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
将ChatGPT应用在新手译员译前准备中的个案分析
1
作者 陈力嘉 胡敏霞 宋文燕 《现代语言学》 2024年第7期290-297,共8页
本研究对新手口译员与ChatGPT的译前准备进行了个案分析,选取科技文本——贵州轻工职业技术学院先进电池与材料工程研究中心对外接待实战口译材料,对比分析译员与ChatGPT的译前准备差异。译员在提取及翻译术语、提取主题/百科知识时的... 本研究对新手口译员与ChatGPT的译前准备进行了个案分析,选取科技文本——贵州轻工职业技术学院先进电池与材料工程研究中心对外接待实战口译材料,对比分析译员与ChatGPT的译前准备差异。译员在提取及翻译术语、提取主题/百科知识时的完整度及准确度优于ChatGPT,但在诠释单个主题/百科知识点时ChatGPT表现优于译员。尽管有无法实时检索、提取功能弱、方向性单一等问题,但ChatGPT仍然可通过减时提效成为译员强大的私人助手,帮助其在短时间内掌握译前准备知识。人机协同模式下,新手译员需建设译员能力,不断提高“搜商”、“问商”及术语管理能力,并在实战中建立专业术语库。 展开更多
关键词 ChatGPT 译前准备 新手译员 个案分析
下载PDF
口译冗余现象及应对策略研究——以英译汉为例
2
作者 李若璇 《英语广场(学术研究)》 2023年第10期7-11,共5页
在口译实践中,译员的职责是在准确理解后,用高度凝练的译语将源语内容传达给听众。口译初学者的口译实践往往存在译文完整性较差、表达复杂难懂等问题,而这些问题正与口译表达中的冗余现象相对应。本文主要探讨新手译员实践中的口译冗... 在口译实践中,译员的职责是在准确理解后,用高度凝练的译语将源语内容传达给听众。口译初学者的口译实践往往存在译文完整性较差、表达复杂难懂等问题,而这些问题正与口译表达中的冗余现象相对应。本文主要探讨新手译员实践中的口译冗余现象,通过社会语言交流中的冗余现象来探究口译冗余的定义、成因以及改进方法。 展开更多
关键词 口译 冗余 英译汉 新手译员
下载PDF
问题诱因对译员同传表现的影响——基于定量和定性分析的实证研究 被引量:1
3
作者 姚斌 《中国科技翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第2期20-23,共4页
本研究通过对比同等条件下对同一语篇的口译表现,研究"问题诱因"对专家和新手译员的影响差异及应对策略。本文首先简要回顾了专家与新手译员对比研究的概况,并介绍了"认知负荷模型"与"问题诱因"。其次在... 本研究通过对比同等条件下对同一语篇的口译表现,研究"问题诱因"对专家和新手译员的影响差异及应对策略。本文首先简要回顾了专家与新手译员对比研究的概况,并介绍了"认知负荷模型"与"问题诱因"。其次在实验部分结合量化和质性研究方法,研究了专家译员在同传过程中出现"问题诱因"时表现优于新手译员的具体体现,及其在应对"问题诱因"时的有效策略。最后提出本研究对新手译员培训和口译课程设置的启示。 展开更多
关键词 专家译员 新手译员 问题诱因
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部