期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“走出去”战略下新疆外宣英译之困境与对策
被引量:
1
1
作者
李亮
兰杰
《新疆广播电视大学学报》
2014年第1期35-38,共4页
新疆地区的对外宣传英译是我国"走出去"战略的重要组成部分。本文从专有名词的翻译、宣传方式、相关研究等方面分析了新疆外宣英译存在的问题,并针对这些问题提出解决办法,以期改变新疆外宣英译现状,优化传播效果。
关键词
新疆外宣
英译
困境
对策
下载PDF
职称材料
从多元系统理论看新疆外宣英译
被引量:
1
2
作者
王瑞红
王瑞芳
《湖北广播电视大学学报》
2011年第3期102-103,共2页
新疆外宣英译刚刚起步,相对于渐已成熟的中国外宣英译大系统来说,它还是弱小的,处于边缘的子系统。新疆的多元文化,地缘政治和丰富的资源说明了新疆对外宣传在我国对外交流中的重要性。做好新疆外宣英译是我们宣传新疆,让世界朋友了解...
新疆外宣英译刚刚起步,相对于渐已成熟的中国外宣英译大系统来说,它还是弱小的,处于边缘的子系统。新疆的多元文化,地缘政治和丰富的资源说明了新疆对外宣传在我国对外交流中的重要性。做好新疆外宣英译是我们宣传新疆,让世界朋友了解新疆的有效途径,也是译者在做新疆英译时必须铭记之事。新疆外宣英译文本的特点复杂而有特色,给译者挑战,也给译者创造空间。笔者结合对多元系统理论的初步解读,谈谈对新疆英译的浅显看法,希望有更多译者关注新疆英译。
展开更多
关键词
新疆外宣
英译
多元系统理论
边缘性
充分性
本土化
下载PDF
职称材料
系统功能语言学视角下新疆外宣话语体系建构
被引量:
2
3
作者
吴鸿桃
兰杰
《新疆广播电视大学学报》
2017年第3期53-57,共5页
在社会经济日趋发展的今天,话语体系作为思想上层建筑的主要内容和表现方式,对于国家以及民族内部都有融合及教化作用,因此,话语体系的构建也日益重要。新疆外宣话语体系的构建有助于帮助外界更好地了解新疆,也有利于新疆民族团结以及...
在社会经济日趋发展的今天,话语体系作为思想上层建筑的主要内容和表现方式,对于国家以及民族内部都有融合及教化作用,因此,话语体系的构建也日益重要。新疆外宣话语体系的构建有助于帮助外界更好地了解新疆,也有利于新疆民族团结以及整体发展。本文以Halliday的功能语言学中的语境理论为基础,从全球化视野分析新疆外宣话语体系构建,帮助完善新疆外宣话语体系,更好地建立最美新疆形象。
展开更多
关键词
新疆外宣
话语体系构建
系统功能语言学
下载PDF
职称材料
区域形象视域下新疆多模态外宣体系构建
被引量:
4
4
作者
兰杰
谢红海
王晨乐
《新疆社会科学》
CSSCI
2017年第4期136-141,共6页
文章以区域形象和多模态理论为基础,重点探讨新疆对外宣传的现状和不足,探索在对外传播过程中,新疆外宣形式与内容的多模态建构以及翻译策略的多模态化,并针对翻译现状提出应对建议——全面真实地呈现新疆形象;加强政府管理,加大资金投...
文章以区域形象和多模态理论为基础,重点探讨新疆对外宣传的现状和不足,探索在对外传播过程中,新疆外宣形式与内容的多模态建构以及翻译策略的多模态化,并针对翻译现状提出应对建议——全面真实地呈现新疆形象;加强政府管理,加大资金投入;培养业务水平高、专业能力强的翻译人才;借助"外力",内外联合协作。
展开更多
关键词
区域形象
新疆外宣
新疆
形象
多模态理论
下载PDF
职称材料
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
被引量:
5
5
作者
摆贵勤
赵佳佳
《语言与翻译》
CSSCI
2015年第2期71-74,共4页
新疆旅游外宣文本中的文化负载词是新疆特色文化的重要体现。文章以谢旭升教授编译的《英文妙语说新疆——英语导游词读本》为例,探讨了新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略。
关键词
新疆
旅游
外宣
文本
文化负载词
英译策略
下载PDF
职称材料
“一带一路”背景下翻译活动对我国新疆外宣的意义
6
作者
焦飞飞
《作家天地》
2019年第9期30-30,55,共2页
'一带一路'是习近平主席在2013年提出的倡议,主要指'丝绸之路经济带'和'21世纪海上丝绸之路'。这一倡议的提出,一方面是为了促进我国与国际市场的经济融合,另一方面也是为了中华文化软实力的输出。因此时下如...
'一带一路'是习近平主席在2013年提出的倡议,主要指'丝绸之路经济带'和'21世纪海上丝绸之路'。这一倡议的提出,一方面是为了促进我国与国际市场的经济融合,另一方面也是为了中华文化软实力的输出。因此时下如何使中华文化走出去便成为了热点问题。新疆是'一带一路'发展的核心区域,但是地处祖国西北地区一度让新疆成为对外开放的边缘地带,因此,随着'一带一路'倡议的提出和推进,为新疆的发展提供了巨大平台。本文首先介绍了新疆在'一带一路'建设中的重要地位,接着讲述了在文化输出过程中语言互通的重要性和目前语言建设当中存在的问题以及取得的成果,最后阐述了在'一带一路'建设中提升翻译水平的建议。
展开更多
关键词
“一带一路”
中华文化
新疆外宣
翻译
原文传递
题名
“走出去”战略下新疆外宣英译之困境与对策
被引量:
1
1
作者
李亮
兰杰
机构
新疆医科大学语言文化学院
新疆大学外国语学院
出处
《新疆广播电视大学学报》
2014年第1期35-38,共4页
基金
新疆医科大学校级课题基金项目"新疆少数民族民俗文化英译现状主要问题及对策"(2011XYSK42)的阶段性成果
新疆医科大学校级课题基金项目"图示化医学英语术语库的建设与开发"(2013XYSK24)的阶段性成果
文摘
新疆地区的对外宣传英译是我国"走出去"战略的重要组成部分。本文从专有名词的翻译、宣传方式、相关研究等方面分析了新疆外宣英译存在的问题,并针对这些问题提出解决办法,以期改变新疆外宣英译现状,优化传播效果。
关键词
新疆外宣
英译
困境
对策
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从多元系统理论看新疆外宣英译
被引量:
1
2
作者
王瑞红
王瑞芳
机构
新疆大学外国语学院
伊犁师范学院
新疆霍城萨镇墨家庄学校
出处
《湖北广播电视大学学报》
2011年第3期102-103,共2页
文摘
新疆外宣英译刚刚起步,相对于渐已成熟的中国外宣英译大系统来说,它还是弱小的,处于边缘的子系统。新疆的多元文化,地缘政治和丰富的资源说明了新疆对外宣传在我国对外交流中的重要性。做好新疆外宣英译是我们宣传新疆,让世界朋友了解新疆的有效途径,也是译者在做新疆英译时必须铭记之事。新疆外宣英译文本的特点复杂而有特色,给译者挑战,也给译者创造空间。笔者结合对多元系统理论的初步解读,谈谈对新疆英译的浅显看法,希望有更多译者关注新疆英译。
关键词
新疆外宣
英译
多元系统理论
边缘性
充分性
本土化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
系统功能语言学视角下新疆外宣话语体系建构
被引量:
2
3
作者
吴鸿桃
兰杰
机构
新疆大学外国语学院
出处
《新疆广播电视大学学报》
2017年第3期53-57,共5页
基金
教育部人文社会科学研究项目"新疆民族关系媒体舆论引导研究(2014-2017)"(项目编号:14XJJC860001)的阶段性成果
文摘
在社会经济日趋发展的今天,话语体系作为思想上层建筑的主要内容和表现方式,对于国家以及民族内部都有融合及教化作用,因此,话语体系的构建也日益重要。新疆外宣话语体系的构建有助于帮助外界更好地了解新疆,也有利于新疆民族团结以及整体发展。本文以Halliday的功能语言学中的语境理论为基础,从全球化视野分析新疆外宣话语体系构建,帮助完善新疆外宣话语体系,更好地建立最美新疆形象。
关键词
新疆外宣
话语体系构建
系统功能语言学
分类号
G206 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
区域形象视域下新疆多模态外宣体系构建
被引量:
4
4
作者
兰杰
谢红海
王晨乐
机构
新疆大学外国语学院
出处
《新疆社会科学》
CSSCI
2017年第4期136-141,共6页
基金
教育部人文社科研究项目"新疆民族关系"(14XJJC860001)
新疆普通高等学校人文社科重点研究基地项目"英语话语分析与跨文化交际研究--以中国-亚欧博览会新疆外宣用语为例"(XJEDU010716C03)的阶段性研究成果
文摘
文章以区域形象和多模态理论为基础,重点探讨新疆对外宣传的现状和不足,探索在对外传播过程中,新疆外宣形式与内容的多模态建构以及翻译策略的多模态化,并针对翻译现状提出应对建议——全面真实地呈现新疆形象;加强政府管理,加大资金投入;培养业务水平高、专业能力强的翻译人才;借助"外力",内外联合协作。
关键词
区域形象
新疆外宣
新疆
形象
多模态理论
分类号
H3-45 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
被引量:
5
5
作者
摆贵勤
赵佳佳
机构
新疆农业大学外国语学院
出处
《语言与翻译》
CSSCI
2015年第2期71-74,共4页
基金
新疆维吾尔自治区普通高等学校人文社会科学重点研究基地(新疆大学中外文化比较与跨文化交际研究基地)一般项目“从译者主体性视角看新疆外宣文本的翻译”(XJEDU010713C04)
文摘
新疆旅游外宣文本中的文化负载词是新疆特色文化的重要体现。文章以谢旭升教授编译的《英文妙语说新疆——英语导游词读本》为例,探讨了新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略。
关键词
新疆
旅游
外宣
文本
文化负载词
英译策略
Keywords
Xinjiang tourist publicity
culture-loaded words
translating strategies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下翻译活动对我国新疆外宣的意义
6
作者
焦飞飞
机构
新疆大学外国语学院
出处
《作家天地》
2019年第9期30-30,55,共2页
文摘
'一带一路'是习近平主席在2013年提出的倡议,主要指'丝绸之路经济带'和'21世纪海上丝绸之路'。这一倡议的提出,一方面是为了促进我国与国际市场的经济融合,另一方面也是为了中华文化软实力的输出。因此时下如何使中华文化走出去便成为了热点问题。新疆是'一带一路'发展的核心区域,但是地处祖国西北地区一度让新疆成为对外开放的边缘地带,因此,随着'一带一路'倡议的提出和推进,为新疆的发展提供了巨大平台。本文首先介绍了新疆在'一带一路'建设中的重要地位,接着讲述了在文化输出过程中语言互通的重要性和目前语言建设当中存在的问题以及取得的成果,最后阐述了在'一带一路'建设中提升翻译水平的建议。
关键词
“一带一路”
中华文化
新疆外宣
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“走出去”战略下新疆外宣英译之困境与对策
李亮
兰杰
《新疆广播电视大学学报》
2014
1
下载PDF
职称材料
2
从多元系统理论看新疆外宣英译
王瑞红
王瑞芳
《湖北广播电视大学学报》
2011
1
下载PDF
职称材料
3
系统功能语言学视角下新疆外宣话语体系建构
吴鸿桃
兰杰
《新疆广播电视大学学报》
2017
2
下载PDF
职称材料
4
区域形象视域下新疆多模态外宣体系构建
兰杰
谢红海
王晨乐
《新疆社会科学》
CSSCI
2017
4
下载PDF
职称材料
5
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
摆贵勤
赵佳佳
《语言与翻译》
CSSCI
2015
5
下载PDF
职称材料
6
“一带一路”背景下翻译活动对我国新疆外宣的意义
焦飞飞
《作家天地》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部