期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
被引量:
4
1
作者
摆贵勤
赵佳佳
《语言与翻译》
CSSCI
2015年第2期71-74,共4页
新疆旅游外宣文本中的文化负载词是新疆特色文化的重要体现。文章以谢旭升教授编译的《英文妙语说新疆——英语导游词读本》为例,探讨了新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略。
关键词
新疆旅游外宣文本
文
化负载词
英译策略
下载PDF
职称材料
题名
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
被引量:
4
1
作者
摆贵勤
赵佳佳
机构
新疆农业大学外国语学院
出处
《语言与翻译》
CSSCI
2015年第2期71-74,共4页
基金
新疆维吾尔自治区普通高等学校人文社会科学重点研究基地(新疆大学中外文化比较与跨文化交际研究基地)一般项目“从译者主体性视角看新疆外宣文本的翻译”(XJEDU010713C04)
文摘
新疆旅游外宣文本中的文化负载词是新疆特色文化的重要体现。文章以谢旭升教授编译的《英文妙语说新疆——英语导游词读本》为例,探讨了新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略。
关键词
新疆旅游外宣文本
文
化负载词
英译策略
Keywords
Xinjiang tourist publicity
culture-loaded words
translating strategies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
新疆旅游外宣文本中文化负载词的英译策略--以《英文妙语说新疆》为例
摆贵勤
赵佳佳
《语言与翻译》
CSSCI
2015
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部