期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
身在何处?如何写作?:哈金教授访谈
1
作者 李珍玲 哈金 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期106-113,共8页
在此次访谈中,哈金教授不仅通过回顾自己的人生经历和写作生涯,分享了他对文化立场、语言、翻译和传统等与海外华文写作相关的关键术语的思考,而且通过讲述早期的中国写作和后期的移民作品,披露了自己的写作关切和策略。哈金将流亡与移... 在此次访谈中,哈金教授不仅通过回顾自己的人生经历和写作生涯,分享了他对文化立场、语言、翻译和传统等与海外华文写作相关的关键术语的思考,而且通过讲述早期的中国写作和后期的移民作品,披露了自己的写作关切和策略。哈金将流亡与移民区分开来,强调两者之间的动态转换;他看重移徙的超越性、包容性和形而上层面,认为移徙是人类生活的普遍状况。哈金坚持语言的可译性,认为移民作家应该利用语言“瑕疵”,把错误的或有缺陷的英语作为一种风格,并认为找到自身在不同语言和传统中的独特存在尤其重要。哈金认为写作应传递具有普遍性的概念,但不认可文学的典型化塑造,因为文学是关于个性和特殊性的呈现。他还指出,海外作家应该更多地关注新移民的挫折经历和其中存在的性别问题,美国梦和种族主义这些主题已经过时。 展开更多
关键词 海外华人写作 移徙 可译性 普遍性和个体性 新移民和性别
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部