期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
周亚平诗歌形式实验简论
1
作者
顾星环
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2013年第2期38-42,共5页
在一个有着强大的"重道轻文"传统的国度里,每一次形式革命都是对文学独立性的巨大尊重,因此也通常具有里程碑意义,并对后世创作产生影响。中国新诗在形式上的实验也在断断续续进行。20世纪八九十年代之交,以民刊《原样》为主...
在一个有着强大的"重道轻文"传统的国度里,每一次形式革命都是对文学独立性的巨大尊重,因此也通常具有里程碑意义,并对后世创作产生影响。中国新诗在形式上的实验也在断断续续进行。20世纪八九十年代之交,以民刊《原样》为主要阵地,集结了一批在理论上明确提出形式实验主张,并在创作中自觉将之实践的诗人。周亚平是其中的代表。他认为,对于诗歌来说,只有"形式"才是最重要的,而"思想"是有限的,是一种"肤浅"的束缚。他的创作实践与理论呼应:首先在语言(文字)本身的实验上,以带有即时性、随意性、反复无常性的自由联想和诉诸感官的秾丽辞藻进行写作;其次在观察和呈现事物的方式上,抛开叙事和抒情,强调以"描写"来"恢复"事物的"具体姿态和基本成分",将对事物本身的兴趣置于任何伟大思想之上。此外,本文还讨论了周亚平形式实验蕴含的其他一些容易被忽视的问题。
展开更多
关键词
现代诗研究
周亚平
诗歌形式
新诗实验
下载PDF
职称材料
从胡适的“古诗今译”看现代与传统的纠葛——以《节妇吟》的翻译为中心
被引量:
1
2
作者
李婷
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
北大核心
2023年第1期133-140,共8页
胡适《译张籍的〈节妇吟〉有跋》是创造性翻译,集中体现了现代与传统的纠葛。首先,译诗转化传统思想,大幅削减封建礼教色彩,反对旧道德,但仍然是折中的转化,体现了过渡时期正在形成的价值观念;其次,在内容和形式方面均指向新诗探索,体...
胡适《译张籍的〈节妇吟〉有跋》是创造性翻译,集中体现了现代与传统的纠葛。首先,译诗转化传统思想,大幅削减封建礼教色彩,反对旧道德,但仍然是折中的转化,体现了过渡时期正在形成的价值观念;其次,在内容和形式方面均指向新诗探索,体现出既摆脱又利用传统的复杂关系,“今译”是新诗的实验方式;最后,译诗婉转寄托胡适个人情感,表现了他在传统婚姻和自由恋爱矛盾中的微妙心理。从《节妇吟》的翻译可以看出,现代与传统的纠葛于“五四”知识分子而言具有多重意义,“今译”是新旧文化磨合的体现。
展开更多
关键词
《节妇吟》
现代与传统
新诗实验
纠葛
原文传递
题名
周亚平诗歌形式实验简论
1
作者
顾星环
机构
南京大学中国新文学研究中心
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2013年第2期38-42,共5页
文摘
在一个有着强大的"重道轻文"传统的国度里,每一次形式革命都是对文学独立性的巨大尊重,因此也通常具有里程碑意义,并对后世创作产生影响。中国新诗在形式上的实验也在断断续续进行。20世纪八九十年代之交,以民刊《原样》为主要阵地,集结了一批在理论上明确提出形式实验主张,并在创作中自觉将之实践的诗人。周亚平是其中的代表。他认为,对于诗歌来说,只有"形式"才是最重要的,而"思想"是有限的,是一种"肤浅"的束缚。他的创作实践与理论呼应:首先在语言(文字)本身的实验上,以带有即时性、随意性、反复无常性的自由联想和诉诸感官的秾丽辞藻进行写作;其次在观察和呈现事物的方式上,抛开叙事和抒情,强调以"描写"来"恢复"事物的"具体姿态和基本成分",将对事物本身的兴趣置于任何伟大思想之上。此外,本文还讨论了周亚平形式实验蕴含的其他一些容易被忽视的问题。
关键词
现代诗研究
周亚平
诗歌形式
新诗实验
Keywords
ZHOU Yaping
form experiments
Chinese modern poetry
分类号
I052 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
从胡适的“古诗今译”看现代与传统的纠葛——以《节妇吟》的翻译为中心
被引量:
1
2
作者
李婷
机构
安徽师范大学文学院
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
北大核心
2023年第1期133-140,共8页
基金
安徽高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A0099)。
文摘
胡适《译张籍的〈节妇吟〉有跋》是创造性翻译,集中体现了现代与传统的纠葛。首先,译诗转化传统思想,大幅削减封建礼教色彩,反对旧道德,但仍然是折中的转化,体现了过渡时期正在形成的价值观念;其次,在内容和形式方面均指向新诗探索,体现出既摆脱又利用传统的复杂关系,“今译”是新诗的实验方式;最后,译诗婉转寄托胡适个人情感,表现了他在传统婚姻和自由恋爱矛盾中的微妙心理。从《节妇吟》的翻译可以看出,现代与传统的纠葛于“五四”知识分子而言具有多重意义,“今译”是新旧文化磨合的体现。
关键词
《节妇吟》
现代与传统
新诗实验
纠葛
Keywords
Jiefu Yin
modernity and tradition
modern poetry experiment
entanglement
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
周亚平诗歌形式实验简论
顾星环
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
2
从胡适的“古诗今译”看现代与传统的纠葛——以《节妇吟》的翻译为中心
李婷
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
北大核心
2023
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部