期刊文献+
共找到36篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
新时期高校新闻日语教学策略研究——评《新闻日语教程》
1
作者 张婷婷 《新闻爱好者》 CSSCI 北大核心 2021年第9期I0009-I0010,共2页
语言在跨文化交流过程中扮演着重要的角色,作为不同文明主体间交流与互动的重要载体,外国语学习在当前经济全球化语境下受到了高度重视。从宏观层面而言,语言学习是推进跨文化交流、丰富民族文化的重要途径,而高校在外国语教学这一过程... 语言在跨文化交流过程中扮演着重要的角色,作为不同文明主体间交流与互动的重要载体,外国语学习在当前经济全球化语境下受到了高度重视。从宏观层面而言,语言学习是推进跨文化交流、丰富民族文化的重要途径,而高校在外国语教学这一过程中发挥着至关重要的作用,具有规模大、专业化程度高等鲜明特点。作为目前我国高校外国语教学整体体系中的重要组成部分,日语教学是一个不可忽略的重要命题,而作为高校日语教学体系中的有机内容,新闻日语具有自身特定的教学内容和教学评价机制,历来是高校日语教学过程中的重难点,在当前我国全面推进学科教学改革的特定时代语境下。 展开更多
关键词 高校日语教学 新闻日语 交流与互动 学科教学改革 教学评价机制 跨文化交流 时代语境 文明主体
下载PDF
基于教学活动原理的云教材设计与开发--以“日语时事新闻选读”云教材为例
2
作者 韦小燕 《教师》 2024年第15期45-47,共3页
随着云计算和大数据技术的快速发展,云教材设计与开发逐渐成为教育领域的重要研究趋势。文章通过“日语时事新闻选读”云教材的设计与开发实践,发现教学活动原理在云教材设计中起到了理论支持和指导的重要作用,如目标导向原则、学生中... 随着云计算和大数据技术的快速发展,云教材设计与开发逐渐成为教育领域的重要研究趋势。文章通过“日语时事新闻选读”云教材的设计与开发实践,发现教学活动原理在云教材设计中起到了理论支持和指导的重要作用,如目标导向原则、学生中心原则、互动与合作原则、实践与应用原则。这些教学活动原理的具体应用,有助于实现学生的个性化学习和高效学习,为云教材的设计与开发提供了有力的支持。 展开更多
关键词 教学活动原理 云教材 日语时事新闻选读 个性化学习 高效学习
下载PDF
浅析新闻日语中的谓语省略现象——从日语翻译中的文化策略谈起 被引量:6
3
作者 张景一 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2007年第S1期63-64,共2页
新闻日语采取了大量省略各种句子成分的写作形式,从而使得报道文章简洁、紧凑。然而这样就给我们在翻译的时候带来了很大的不便,那么新闻日语的这种特点是怎样形成的呢,其中隐含着什么样的文化含义呢。本文从日语翻译的文化策略角度,论... 新闻日语采取了大量省略各种句子成分的写作形式,从而使得报道文章简洁、紧凑。然而这样就给我们在翻译的时候带来了很大的不便,那么新闻日语的这种特点是怎样形成的呢,其中隐含着什么样的文化含义呢。本文从日语翻译的文化策略角度,论述了新闻日语中谓语省略现象中隐含的文化含义,以及在翻译中如何处理的问题。 展开更多
关键词 新闻日语 谓语省略 文化策略 翻译
原文传递
新闻报道文体下日语的词汇语句风格 被引量:1
4
作者 宋睿 《巢湖学院学报》 2014年第4期111-114,共4页
随着社会全球化的快速发展,跨文化交流日益频繁,新闻报道作为信息传播的重要手段,在现代信息社会中随处可见。人们通过报纸、因特网等媒介即时更新最新资讯,了解最新前沿动态,新闻报道文体发挥了重要作用。用词简洁、表述客观、信息全... 随着社会全球化的快速发展,跨文化交流日益频繁,新闻报道作为信息传播的重要手段,在现代信息社会中随处可见。人们通过报纸、因特网等媒介即时更新最新资讯,了解最新前沿动态,新闻报道文体发挥了重要作用。用词简洁、表述客观、信息全面、标题新颖的特点充分体现出日语新闻报道文体的实用价值。 展开更多
关键词 新闻日语 文体风格 用语特点
下载PDF
利用互联网制作日语新闻听力教学材料 被引量:2
5
作者 樊军 《宜宾学院学报》 2005年第12期125-126,共2页
日语教学中利用日语新闻材料帮助学生提高听力不失为一种好方法。这里介绍一种利用多媒体计算机和网络帮助日语教师自己录制高质量的新闻听力材料的方法。
关键词 计算机 互联网 日语教学 日语新闻 录制
下载PDF
浅析日语新闻标题特点及翻译策略 被引量:2
6
作者 王缘缘 《新闻研究导刊》 2020年第5期158-158,160,共2页
与国内的日语新闻报道特征不同,日语报道表现出其一贯具有的简练特征,这在日语新闻标题上表现得尤为突出。本文对日语新闻标题特点及翻译策略问题进行探讨,从阐述日语新闻标题概念入手,进一步分析日语新闻标题特点,最后对日语新闻标题... 与国内的日语新闻报道特征不同,日语报道表现出其一贯具有的简练特征,这在日语新闻标题上表现得尤为突出。本文对日语新闻标题特点及翻译策略问题进行探讨,从阐述日语新闻标题概念入手,进一步分析日语新闻标题特点,最后对日语新闻标题翻译方法的选择展开研究。 展开更多
关键词 日语新闻标题 特点 翻译方法
下载PDF
5W传播模式下日语新闻知识翻译研究 被引量:1
7
作者 李素杰 房美玲 《浙江外国语学院学报》 2022年第6期69-77,共9页
翻译是以一种语言符号转化另一种语言符号所蕴含的地方生产的知识的实践活动,其过程本质上也是一种知识传递。不少学者已就杨枫教授提出的知识翻译学问题进行了探讨。5W传播模式是研究信息传播的有效途径,5W包含知识的基本要素,因此也... 翻译是以一种语言符号转化另一种语言符号所蕴含的地方生产的知识的实践活动,其过程本质上也是一种知识传递。不少学者已就杨枫教授提出的知识翻译学问题进行了探讨。5W传播模式是研究信息传播的有效途径,5W包含知识的基本要素,因此也应该是知识翻译需要重点考虑的问题。本文将5W传播模式引入日语新闻的翻译研究,为当下中日新闻翻译、文化传播,特别是知识翻译提供新的研究思路。本文在5W传播模式下,从译者、译介内容、译介途径、译介受众以及译介效果五个方面对日语新闻的翻译实践活动进行知识性分解,在分析日语新闻翻译独特性的同时,进一步厘清新闻翻译过程中的知识翻译要素,从而完善相应的翻译策略。 展开更多
关键词 5W传播模式 日语新闻 翻译研究 知识翻译
下载PDF
日语网络新闻的语言表达 被引量:2
8
作者 陈至燕 《佳木斯职业学院学报》 2018年第11期277-278,共2页
随着信息技术的不断发展,新闻的传播途径也随之增多,由报纸逐渐发展到了广播、电视和网络等,网络新闻这一新型传播途径正以惊人的速度渗透进人们的日常生活,所发挥的作用也愈加重要。相较于传统的纸质媒介,网络新闻具有语言简洁、内容... 随着信息技术的不断发展,新闻的传播途径也随之增多,由报纸逐渐发展到了广播、电视和网络等,网络新闻这一新型传播途径正以惊人的速度渗透进人们的日常生活,所发挥的作用也愈加重要。相较于传统的纸质媒介,网络新闻具有语言简洁、内容更新迅速、方便快捷等特点。本文以日语网络新闻为对象,从日语网络新闻的词汇特点、句式特点、语篇特点和修辞特点这四个方面着手,对日语网络新闻的语言表达进行了深入研究。 展开更多
关键词 日语网络新闻 语言表达
下载PDF
解读日语新闻标题语言的省略
9
作者 李爱华 崔忠 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2019年第7期64-67,共4页
冠于文首的新闻标题好似小舞台唱大戏,在新闻媒介的传播过程中有着特殊的地位和功能。但是在版面空间的制约和视觉强化刺激的双重参数影响下,新闻标题语言独具特色。对日本三大主流媒体社论标题进行统计分析,归纳总结日语新闻标题语言... 冠于文首的新闻标题好似小舞台唱大戏,在新闻媒介的传播过程中有着特殊的地位和功能。但是在版面空间的制约和视觉强化刺激的双重参数影响下,新闻标题语言独具特色。对日本三大主流媒体社论标题进行统计分析,归纳总结日语新闻标题语言中常见的省略现象。 展开更多
关键词 日语新闻 标题语言 省略 简练
下载PDF
大学日语新闻听力教学策略研究——评《日语新闻听力教程》
10
作者 王莉 《新闻爱好者》 CSSCI 北大核心 2021年第3期I0013-I0014,共2页
近年来,我国和日本的交流与合作日渐频繁和深入,社会对日语专业人才的需求不断提高,日语教育随之获得了快速发展。由徐琦编著的《日语新闻听力教程》(2018年9月清华大学出版社出版)一书是选用日本朝日电视台50则新闻语料来进行日语新闻... 近年来,我国和日本的交流与合作日渐频繁和深入,社会对日语专业人才的需求不断提高,日语教育随之获得了快速发展。由徐琦编著的《日语新闻听力教程》(2018年9月清华大学出版社出版)一书是选用日本朝日电视台50则新闻语料来进行日语新闻听力教学的指导用书。该书选用的新闻语料主题丰富,较为全面地覆盖了政治类新闻、文化类新闻、体育类新闻、科技类新闻、社会新闻等,并在听力的"教"与"学"中恰当地进行了词汇、语法和日语交际应用方法的指导,全方位保证了日语新闻听力教学的质量与效果。同时,该书还配备了标准速度和慢速两种版本的日语新闻听力教学音频,既能够服务于不同基础的日语学习者,也能够引导日语学习者从易到难,逐步提升自身的日语新闻听力能力。通过该书的阅读和教学试用,笔者认为,该书能够在大学日语新闻听力教学中提供真实、有效、难易程度适中的日语新闻听力素材,并引导日语教师进行听力教学策略的制定与优化,切实增强大学日语新闻听力教学的有效性。 展开更多
关键词 新闻听力教学 日语新闻 听力能力 清华大学出版社 日语教育 日语专业 大学日语 指导用书
下载PDF
互联网背景下日语新闻发展现状及策略
11
作者 刘畅 《新闻研究导刊》 2020年第19期63-64,共2页
日语新闻是日语学习者了解日本社会、时政信息的重要途径之一,凭借自身语言精练的特点,获得了多方青睐。但互联网背景下的日语新闻存在严重的内容同质化问题,对其发展有非常不利的影响。基于此,本文分析日语新闻具有的传播特征,对现阶... 日语新闻是日语学习者了解日本社会、时政信息的重要途径之一,凭借自身语言精练的特点,获得了多方青睐。但互联网背景下的日语新闻存在严重的内容同质化问题,对其发展有非常不利的影响。基于此,本文分析日语新闻具有的传播特征,对现阶段日语新闻发展的问题进行分析,然后概述互联网背景下日语新闻有效发展的策略,以供相关人士阅读与思考。 展开更多
关键词 互联网背景 日语新闻 发展现状 策略
下载PDF
日语新闻翻译策略探析
12
作者 金兰兰 《采写编》 2021年第7期110-111,共2页
在经济全球化发展背景下,我国国际地位不断提升,与其他国家之间的联系不断增多,在与日本等国 家进行交流的过程中,需要强化日语新闻翻译的水平和效果。并且新闻作为文化交流和信息传播的重要载 体,需要通过准确性、目的性、独特性的日... 在经济全球化发展背景下,我国国际地位不断提升,与其他国家之间的联系不断增多,在与日本等国 家进行交流的过程中,需要强化日语新闻翻译的水平和效果。并且新闻作为文化交流和信息传播的重要载 体,需要通过准确性、目的性、独特性的日语新闻翻译方法,促进日语新闻翻译工作的有效发展。在信息 技术高速发展过程中,日语新闻翻译工作的方式发生了改变,传播途径日益多元化,所以有效提升日语新 闻翻译技巧与方式是重要的,这样才能让日语新闻翻译得更加科学规范。基于此,本文在分析日语新闻翻 译意义的基础上,结合日语新闻翻译特点,提出关于日语新闻翻译的策略,以期促进日语新闻翻译质量和 水平提升。 展开更多
关键词 日语新闻 翻译 方法
下载PDF
日语模糊限制语的语用功能——兼析日语新闻报道
13
作者 金京爱 李光赫 《唐山学院学报》 2015年第2期80-83,共4页
模糊限制语是模糊语言中不可或缺的一部分,模糊限制语的使用是语言交际中的普遍现象。文章在对日语模糊限制语进行分类的基础上,通过分析日本《朝日新闻》报道中的模糊限制语,阐释日语模糊限制语的语用功能。
关键词 模糊限制语 语用功能 日语新闻报道
下载PDF
生态翻译学视角下的日语新闻翻译
14
作者 冯科 《海外文摘》 2019年第17期36-37,共2页
生态翻译学是由清华大学胡庚申教授提出的新的翻译理论,在翻译生态环境的基础上,结合自然生态环境,为翻译的实际操作提供了新的理论基础。新闻翻译在现代社会发展中充当着对外宣传交流的工具,起着重要作用。据此,本文通过简要介绍生态... 生态翻译学是由清华大学胡庚申教授提出的新的翻译理论,在翻译生态环境的基础上,结合自然生态环境,为翻译的实际操作提供了新的理论基础。新闻翻译在现代社会发展中充当着对外宣传交流的工具,起着重要作用。据此,本文通过简要介绍生态翻译学理论及其研究现状,从翻译技巧和生态翻译学中的"多维整合"与"多元共生"研究生态翻译学视角下的日语新闻翻译,以提高新闻翻译水平,提高对外宣传的水准。 展开更多
关键词 生态翻译学 日语新闻翻译 译者主体性 三维度
下载PDF
日语新闻数据库与日语研究 被引量:1
15
作者 栗丽 《边疆经济与文化》 2014年第4期139-140,共2页
随着科学技术的进步与发展,数据库作为一种研究手段已经逐渐地进入到语言学的研究领域。在日语语言学的研究中,语料库作为数据库的一种类型,发展最为迅速,应用也最为广泛。除了传统的语言学的研究,在社会语言学的相关研究中,数据库和语... 随着科学技术的进步与发展,数据库作为一种研究手段已经逐渐地进入到语言学的研究领域。在日语语言学的研究中,语料库作为数据库的一种类型,发展最为迅速,应用也最为广泛。除了传统的语言学的研究,在社会语言学的相关研究中,数据库和语料库的应用最为频繁,研究成果也最为显著。 展开更多
关键词 日语新闻 数据库 语料库 语言学
下载PDF
日语新闻听力教学策略探索 被引量:1
16
作者 赵芸 《湖南科技学院学报》 2014年第11期157-158,共2页
从低年级升上高年级,不少学生对听日语新闻有如"谈虎色变"。比起语调丰富、自然,富有趣味性的影视剧、动画的配音,新闻的语调可以说是风格单一、平淡、内容严肃,往往难以吸引学习者花费课外时间主动去听。文章通过对自己教学... 从低年级升上高年级,不少学生对听日语新闻有如"谈虎色变"。比起语调丰富、自然,富有趣味性的影视剧、动画的配音,新闻的语调可以说是风格单一、平淡、内容严肃,往往难以吸引学习者花费课外时间主动去听。文章通过对自己教学经验的回顾和国内研究成果的借鉴,探索出一种行之有效的课堂教学方法,提高学生的学习兴趣,培养他们通过收听日语新闻这一最直接的方式了解日本的社会现状的学习习惯,达到提高新闻听解能力的目的。 展开更多
关键词 日语新闻听力 教学策略 语言输入训练
下载PDF
日语新闻标题特点及翻译策略研究 被引量:3
17
作者 吕吉林 《新闻研究导刊》 2019年第23期79-79,81,共2页
随着互联网信息的普及,大众对新闻信息的获取更加便捷;同时,随着大众的视野、格局逐渐开阔,国内的新闻难以满足大众市民的信息需求。对于新闻而言,标题是对新闻内容的概括,包括提炼出来的核心词汇,引导和启发广大读者。因此,新闻标题的... 随着互联网信息的普及,大众对新闻信息的获取更加便捷;同时,随着大众的视野、格局逐渐开阔,国内的新闻难以满足大众市民的信息需求。对于新闻而言,标题是对新闻内容的概括,包括提炼出来的核心词汇,引导和启发广大读者。因此,新闻标题的翻译工作十分重要。如何在这个信息爆炸的时代,将新闻信息更加精确地传达给关注的人群,同时又展现富有兴趣的语言表达形式,是现阶段翻译工作者的难点和重点。本文阐述日语新闻的标题特点(明显的目的性、独特的翻译形式),详细分析日语新闻的翻译策略(直译法、省略法、意译法)。 展开更多
关键词 日语新闻 标题特点 翻译策略
下载PDF
日语新闻口译研究现状与展望分析 被引量:1
18
作者 吕吉林 《新闻研究导刊》 2019年第24期63-64,共2页
经济全球化背景下,各国间的信息、贸易往来日趋频繁,其中语言交流是信息传递与贸易往来的基础。如何增强语言交流的有效性,已经成为翻译者面临的重要问题。口译为应用广泛的翻译活动,主要形式包括交替传译与同声传译。在日语新闻中,二... 经济全球化背景下,各国间的信息、贸易往来日趋频繁,其中语言交流是信息传递与贸易往来的基础。如何增强语言交流的有效性,已经成为翻译者面临的重要问题。口译为应用广泛的翻译活动,主要形式包括交替传译与同声传译。在日语新闻中,二者均为常用的口译方式,具有较大的难度。本文分析了日语新闻口译现状,并对其发展作出展望。 展开更多
关键词 日语新闻 口译 研究现状 展望
下载PDF
日语新闻标题的句末表达研究——以日本NHK新闻为例 被引量:2
19
作者 文晓洁 《文化创新比较研究》 2018年第7期57-58,60,共3页
标题是新闻报道的眼睛,起着提纲挈领、吸引受众的作用。但日语新闻的标题出于字数、版面的限制,往往会出现许多与日常会话不同形式的句末表达。本稿以日本NHK新闻在官方网页上的新闻标题为例,着眼于标题的句末表达,分析新闻标题句末的... 标题是新闻报道的眼睛,起着提纲挈领、吸引受众的作用。但日语新闻的标题出于字数、版面的限制,往往会出现许多与日常会话不同形式的句末表达。本稿以日本NHK新闻在官方网页上的新闻标题为例,着眼于标题的句末表达,分析新闻标题句末的不同表达形式,总结日语新闻标题的句末表达特征,希望可以为日语学习者提供积极参考与借鉴。 展开更多
关键词 日语新闻 标题 句末表达
下载PDF
试论日语新闻标题的省略表达及汉译策略
20
作者 程志翔 杨本明 《戏剧之家》 2020年第11期186-187,共2页
标题是统领整篇新闻报道的核心。受字数、版面和吸引读者等因素的限制,新闻标题力图用最少的文字传达最丰富的信息,并且不失"魅力",因此新闻标题需要使用大量省略表达。本文以2019年10月7日至13日的朝日新闻(电子版)的新闻标... 标题是统领整篇新闻报道的核心。受字数、版面和吸引读者等因素的限制,新闻标题力图用最少的文字传达最丰富的信息,并且不失"魅力",因此新闻标题需要使用大量省略表达。本文以2019年10月7日至13日的朝日新闻(电子版)的新闻标题为例,对其省略表达进行归类,并探讨其汉译策略。 展开更多
关键词 日语新闻标题 省略表达 汉译策略
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部