-
题名英汉空间方所表达的认知对比分析
被引量:1
- 1
-
-
作者
魏行
-
机构
西北师范大学外语学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2007年第2期49-50,共2页
-
文摘
从认知的角度对汉语“(在……)里”“(在……)上”和英语介词“in”“on”进行对比分析发现:典型的“in”/“(在……)里”表示目标物全部或部分地包含在一个三维的参照物范围内,典型的“on”/“(在……)上”表示目标物附着在二维的参照物的表面上,参照物支撑目标物。当目标物处在有周围边界的二维参照物内部时,英语用介词“in”表达方所关系,汉语表达此类方位关系时,“里”“上”皆可,而“上”使用的频率较高。
-
关键词
方所关系
认知
-
Keywords
locative relationship
cognition
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名汉英方所概念表达的对比分析
- 2
-
-
作者
乔倩
-
机构
吉林建筑大学学报编辑部
-
出处
《吉林建筑大学学报》
CAS
2013年第6期115-117,共3页
-
文摘
本文探讨汉英方所概念的表达问题.分别从汉英双语研究的可比性、汉英方所关系的"静态"与"动态"区分、视角因素对方所关系的影响、目标体和参照体等重要方面进行比较研究,总结汉英双语各自的表达方式及特点,提高汉英双语的语言使用水平,更好地了解汉英两种语言的表达方式.
-
关键词
方所概念
方所关系
视角
目标体
参照体
-
Keywords
position concept
location relationship
perspective
target
frame of reference
-
分类号
H109.4
[语言文字—汉语]
-