2024年4月由越南通讯出版社出版的《Uyển ngữtrong tiếng Hán(liên hệvới tiếng Việt)》(《汉越委婉语对比研究》),文种为越南文,是“红河学院区域国别学文库·越南研究系列”成果之一,由何会仙教授所著。该书从委婉语的...2024年4月由越南通讯出版社出版的《Uyển ngữtrong tiếng Hán(liên hệvới tiếng Việt)》(《汉越委婉语对比研究》),文种为越南文,是“红河学院区域国别学文库·越南研究系列”成果之一,由何会仙教授所著。该书从委婉语的构造、语义、使用方法等方面介绍委婉语的特点,与越南语委婉语进行对比及越译。包括四章:第一章:委婉语相关问题。介绍中国、西方和越南等国委婉语的研究现状和研究成果;在社会语言学的社会方言理论基础上,澄清委婉语的概念及“俚语”“吉祥语”等相关概念;指出委婉语的功能及特点。展开更多
文摘2024年4月由越南通讯出版社出版的《Uyển ngữtrong tiếng Hán(liên hệvới tiếng Việt)》(《汉越委婉语对比研究》),文种为越南文,是“红河学院区域国别学文库·越南研究系列”成果之一,由何会仙教授所著。该书从委婉语的构造、语义、使用方法等方面介绍委婉语的特点,与越南语委婉语进行对比及越译。包括四章:第一章:委婉语相关问题。介绍中国、西方和越南等国委婉语的研究现状和研究成果;在社会语言学的社会方言理论基础上,澄清委婉语的概念及“俚语”“吉祥语”等相关概念;指出委婉语的功能及特点。