1
|
概念隐喻视角下《文心雕龙》隐喻翻译研究 |
陈倩
阮宏芳
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
2
|
权力话语与中国话语的建构——以《文心雕龙》首部英文全译本为例 |
胡作友
张丁慧
|
《河南社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
17
|
|
3
|
因循本义 随适语境(二)——《文心雕龙》“隐秀”作为双字术语的英译策略研究 |
解学林
|
《集宁师范学院学报》
|
2015 |
1
|
|
4
|
因循本义 随适语境(一)——《文心雕龙》“隐秀”作为双字术语的英译策略研究 |
解学林
|
《集宁师范学院学报》
|
2015 |
0 |
|
5
|
诗理共建 稳中求变——《文心雕龙》含“隐”单、双字英译的诗学策略 |
解学林
|
《科技创新导报》
|
2015 |
0 |
|
6
|
所指中和:施译《文心雕龙》文类术语的符号学考察 |
王毓红
|
《宁夏师范学院学报》
|
2017 |
0 |
|
7
|
基于语料库的《文心雕龙》译者风格对比研究 |
周忠璇
李雅芳
|
《辽宁科技学院学报》
|
2022 |
0 |
|
8
|
从《文心雕龙》英译看译者惯习、翻译规范与典籍复译 |
胡作友
常筱竹
|
《西安外国语大学学报》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
8
|
|