期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究
被引量:
12
1
作者
孙红梅
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期140-144,共5页
英汉语旅游景点介绍文本具有相似的文本功能,但二者在语篇模式和文体特征上表现出较大的差异。要使旅游外宣文本实现其预期功能,译者必须了解目的语读者对该类语篇的阅读期待,对原文信息进行调整。本文对比分析了英汉旅游景点介绍文本...
英汉语旅游景点介绍文本具有相似的文本功能,但二者在语篇模式和文体特征上表现出较大的差异。要使旅游外宣文本实现其预期功能,译者必须了解目的语读者对该类语篇的阅读期待,对原文信息进行调整。本文对比分析了英汉旅游景点介绍文本在语言特点、信息功能方面的差异,从翻译的功能理论角度探讨了汉语旅游景点介绍文本英译中信息重组的必要性和原则以及可以采用的翻译方法。
展开更多
关键词
旅游
景点
介绍
文本
预期功能
功能理论
翻译方法
下载PDF
职称材料
基于生态翻译学视阈的旅游景点介绍文本英译探析
被引量:
4
2
作者
程建山
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2021年第2期81-88,共8页
生态翻译学,是利用生态理性的特征,从生态学的角度全面审视翻译的研究范式。本文以湖北省5A景区官方网站上的中英文景点介绍文本为例,从生态翻译学的角度对其英译质量进行评价,并探讨旅游景点介绍文本的翻译策略。基于生态翻译视角的旅...
生态翻译学,是利用生态理性的特征,从生态学的角度全面审视翻译的研究范式。本文以湖北省5A景区官方网站上的中英文景点介绍文本为例,从生态翻译学的角度对其英译质量进行评价,并探讨旅游景点介绍文本的翻译策略。基于生态翻译视角的旅游文本翻译策略主要包括多维转换、生态环境补建和原生态依归。在旅游文化翻译实践中,译者应深刻洞察原文中蕴含的各种文化信息和背景知识,采取适当的生态翻译策略,适应原文和译文的生态环境,传播自然景观和人文景观的历史文化内涵。
展开更多
关键词
生态翻译学
旅游
景点
介绍
文本
湖北省5A景区
翻译策略
下载PDF
职称材料
从生态翻译学视角看四川省旅游景区景点介绍文本的英译
被引量:
2
3
作者
段薇
《兰州教育学院学报》
2015年第2期144-145,共2页
本文从生态翻译学"适应与选择"的核心视角研究四川省旅游景区景点介绍文本的英译,首先分析了四川省旅游景区景点介绍文本在语言维、文化维和交际维的特点,然后提出对应的翻译原则和策略,以提高其英译质量且规范其英译实践。
关键词
生态翻译学
适应与选择
四川省
旅游
景区景点
介绍
文本
英译策略
下载PDF
职称材料
减译策略在旅游景点介绍文本翻译中的应用
4
作者
卢岩
张小川
《语文学刊》
2017年第2期151-154,共4页
景点介绍文本翻译是旅游翻译的主体,做好景点介绍翻译是保证旅游翻译译文质量的基础。减译策略具有省时、省力、直观等诸多优势,是景点介绍翻译的常用策略之一,其主要原因包括文化空缺和删繁就简。对景点介绍文本应用减译策略需要遵循...
景点介绍文本翻译是旅游翻译的主体,做好景点介绍翻译是保证旅游翻译译文质量的基础。减译策略具有省时、省力、直观等诸多优势,是景点介绍翻译的常用策略之一,其主要原因包括文化空缺和删繁就简。对景点介绍文本应用减译策略需要遵循质量更高、省时省篇幅、减词少减意的翻译原则,通过减语法、减文化、减反复表达三个变通手段实现旅游文本的交际目的。
展开更多
关键词
减译策略
旅游
景点
介绍
文本
翻译
下载PDF
职称材料
翻译目的论指导下旅游景点介绍文本的英译策略
5
作者
高尚
《劳动保障世界》
2017年第9Z期39-41,共3页
做好旅游景点介绍文本的汉英翻译对促进中国旅游业的发展和中国与世界各国的文化交流极为重要,因此本文以德国翻译目的论为指导,根据旅游景点介绍文本的文本类型和功能,详细探讨了旅游景点介绍文本的英译原则和策略。
关键词
翻译目的论
旅游
景点
介绍
文本
英译原则和策略
下载PDF
职称材料
变译理论指导下汉英旅游文本的翻译
6
作者
涂中庆
《山东广播电视大学学报》
2011年第3期47-49,共3页
以中国旅游资源为内容的旅游介绍文本涉及大量的中国历史文化信息,语言风格和语篇结构等方面都呈现典型的汉语言思维模式。为了获得理想的宣传效果,在翻译旅游介绍文本时,需要译者加以"变体",通过对原文本的"变通"...
以中国旅游资源为内容的旅游介绍文本涉及大量的中国历史文化信息,语言风格和语篇结构等方面都呈现典型的汉语言思维模式。为了获得理想的宣传效果,在翻译旅游介绍文本时,需要译者加以"变体",通过对原文本的"变通"来实现。变译是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求采用增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的翻译活动。
展开更多
关键词
变译
旅游介绍文本
汉英翻译
下载PDF
职称材料
功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
7
作者
钟黎
《宜宾学院学报》
2006年第7期99-101,共3页
本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握...
本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握其欲传递的功能;而关键问题在于对译文的分析,即译文是否恰当地复现了原文的这些功能。由此,本文还对这一功能复现过程中所存在的问题进行了个案分析,提出了解决这些问题的几点思考。
展开更多
关键词
纯理功能
功能分析
功能对等
旅游
景点
介绍
性
文本
的翻译
下载PDF
职称材料
题名
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究
被引量:
12
1
作者
孙红梅
机构
曲阜师范大学外国语学院
出处
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期140-144,共5页
基金
曲阜师范大学校级科研基金项目"英汉旅游资料的对比与翻译研究"(项目编号:XJ0656)
文摘
英汉语旅游景点介绍文本具有相似的文本功能,但二者在语篇模式和文体特征上表现出较大的差异。要使旅游外宣文本实现其预期功能,译者必须了解目的语读者对该类语篇的阅读期待,对原文信息进行调整。本文对比分析了英汉旅游景点介绍文本在语言特点、信息功能方面的差异,从翻译的功能理论角度探讨了汉语旅游景点介绍文本英译中信息重组的必要性和原则以及可以采用的翻译方法。
关键词
旅游
景点
介绍
文本
预期功能
功能理论
翻译方法
Keywords
tourism texts of scenic spots
intended function
functional theory
translation methods
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于生态翻译学视阈的旅游景点介绍文本英译探析
被引量:
4
2
作者
程建山
机构
武汉工程大学外语学院
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2021年第2期81-88,共8页
基金
教育部科技发展中心高校产学研创新基金新一代信息技术创新项目(2018A03015)
武汉工程大学人文社科基金项目(2019014)。
文摘
生态翻译学,是利用生态理性的特征,从生态学的角度全面审视翻译的研究范式。本文以湖北省5A景区官方网站上的中英文景点介绍文本为例,从生态翻译学的角度对其英译质量进行评价,并探讨旅游景点介绍文本的翻译策略。基于生态翻译视角的旅游文本翻译策略主要包括多维转换、生态环境补建和原生态依归。在旅游文化翻译实践中,译者应深刻洞察原文中蕴含的各种文化信息和背景知识,采取适当的生态翻译策略,适应原文和译文的生态环境,传播自然景观和人文景观的历史文化内涵。
关键词
生态翻译学
旅游
景点
介绍
文本
湖北省5A景区
翻译策略
Keywords
Eco-translatology
tourist attraction introduction text
5A tourist attractions in Hubei Province
translation strategy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从生态翻译学视角看四川省旅游景区景点介绍文本的英译
被引量:
2
3
作者
段薇
机构
成都信息工程学院银杏酒店管理学院外语系
出处
《兰州教育学院学报》
2015年第2期144-145,共2页
基金
2013年四川省教育厅立项科研课题"生态翻译适应选择论视角下的四川省旅游景区英文介绍文本研究"(课题编号:川教函(2013)132号)
文摘
本文从生态翻译学"适应与选择"的核心视角研究四川省旅游景区景点介绍文本的英译,首先分析了四川省旅游景区景点介绍文本在语言维、文化维和交际维的特点,然后提出对应的翻译原则和策略,以提高其英译质量且规范其英译实践。
关键词
生态翻译学
适应与选择
四川省
旅游
景区景点
介绍
文本
英译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
减译策略在旅游景点介绍文本翻译中的应用
4
作者
卢岩
张小川
机构
大庆师范学院外国语学院
出处
《语文学刊》
2017年第2期151-154,共4页
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目"服务于翻译质量控制的误译问题研究"(14E087)
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目"地方应用技术型本科院校大学英语后续课程体系研究"(JY1411)阶段成果
文摘
景点介绍文本翻译是旅游翻译的主体,做好景点介绍翻译是保证旅游翻译译文质量的基础。减译策略具有省时、省力、直观等诸多优势,是景点介绍翻译的常用策略之一,其主要原因包括文化空缺和删繁就简。对景点介绍文本应用减译策略需要遵循质量更高、省时省篇幅、减词少减意的翻译原则,通过减语法、减文化、减反复表达三个变通手段实现旅游文本的交际目的。
关键词
减译策略
旅游
景点
介绍
文本
翻译
Keywords
translation strategies
tourist attractions
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
翻译目的论指导下旅游景点介绍文本的英译策略
5
作者
高尚
机构
北京开放大学丰台分校
出处
《劳动保障世界》
2017年第9Z期39-41,共3页
文摘
做好旅游景点介绍文本的汉英翻译对促进中国旅游业的发展和中国与世界各国的文化交流极为重要,因此本文以德国翻译目的论为指导,根据旅游景点介绍文本的文本类型和功能,详细探讨了旅游景点介绍文本的英译原则和策略。
关键词
翻译目的论
旅游
景点
介绍
文本
英译原则和策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
变译理论指导下汉英旅游文本的翻译
6
作者
涂中庆
机构
中国海洋大学外国语学院英语系
出处
《山东广播电视大学学报》
2011年第3期47-49,共3页
文摘
以中国旅游资源为内容的旅游介绍文本涉及大量的中国历史文化信息,语言风格和语篇结构等方面都呈现典型的汉语言思维模式。为了获得理想的宣传效果,在翻译旅游介绍文本时,需要译者加以"变体",通过对原文本的"变通"来实现。变译是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求采用增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的翻译活动。
关键词
变译
旅游介绍文本
汉英翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
7
作者
钟黎
机构
重庆师范大学外国语学院
出处
《宜宾学院学报》
2006年第7期99-101,共3页
文摘
本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握其欲传递的功能;而关键问题在于对译文的分析,即译文是否恰当地复现了原文的这些功能。由此,本文还对这一功能复现过程中所存在的问题进行了个案分析,提出了解决这些问题的几点思考。
关键词
纯理功能
功能分析
功能对等
旅游
景点
介绍
性
文本
的翻译
Keywords
Metafunctions
Functional Analysis
Functional Equivalence
Translating of Tourism - Oriented Introductory. Texts
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究
孙红梅
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2010
12
下载PDF
职称材料
2
基于生态翻译学视阈的旅游景点介绍文本英译探析
程建山
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2021
4
下载PDF
职称材料
3
从生态翻译学视角看四川省旅游景区景点介绍文本的英译
段薇
《兰州教育学院学报》
2015
2
下载PDF
职称材料
4
减译策略在旅游景点介绍文本翻译中的应用
卢岩
张小川
《语文学刊》
2017
0
下载PDF
职称材料
5
翻译目的论指导下旅游景点介绍文本的英译策略
高尚
《劳动保障世界》
2017
0
下载PDF
职称材料
6
变译理论指导下汉英旅游文本的翻译
涂中庆
《山东广播电视大学学报》
2011
0
下载PDF
职称材料
7
功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
钟黎
《宜宾学院学报》
2006
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部