-
题名旅游外宣品汉英翻译语用功能对等及翻译策略探析
被引量:3
- 1
-
-
作者
周弘
-
机构
平顶山学院公共外语教学部
-
出处
《新余学院学报》
2012年第2期63-65,共3页
-
文摘
在功能翻译理论的基础上,对旅游外宣品汉英翻译中的语用功能进行了分析,并在此基础上提出了四种翻译策略。选取语用功能对等这一切入点来管窥旅游文本的文本特征以及翻译策略,对旅游英汉两种文本进行了剖析阐述。
-
关键词
旅游外宣品
功能翻译理论
语用对等
翻译策略
-
Keywords
tourist publicity materials
functional translation theories
pragmatic equivalence
translation strategies
-
分类号
I315.9
[文学—其他各国文学]
-
-
题名从“目的论”视角看旅游外宣品的汉英翻译
- 2
-
-
作者
张忠友
-
机构
黑龙江农垦职业学院
-
出处
《网友世界》
2014年第10期57-57,共1页
-
基金
黑龙江省教育厅课题“服务于龙江社会经济发展需要的旅游外宣品的汉英翻译的研究”研究成果之一,课题编号:12535081
-
文摘
旅游业在中国的快速发展使得旅游外宣品的翻译显得越来越重要。"目的论"为旅游外宣品的翻译提供了一个新的视角。本文旨在通过对旅游外宣品材料的文本特征进行分析,探讨旅游外宣品英译的基本原则和翻译技巧。
-
关键词
目的论
旅游外宣品
翻译
-
分类号
F592
[经济管理—旅游管理]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名旅游外宣品的汉英翻译研究
- 3
-
-
作者
赵娜娜
-
机构
洛阳理工学院外语系
-
出处
《中国校外教育(上旬)》
2014年第S3期415-416,共2页
-
基金
河南省2014软科学研究计划项目<文化接近视角下河南省旅游外宣英译策略研究>
项目编号:142400410460
-
文摘
新形势下我国旅游业发展迅速,旅游外宣品的汉英翻译得到越来越多关注。旅游外宣品的汉英翻译作为译者与读者共同参与的修辞活动,其目的在于吸引国外游客到中国旅游观光,或在国外游客参观旅游景点过程中,激发其参观兴趣,提升其游玩乐趣。本文就旅游外宣品的汉英翻译进行深入研究,在充分理解旅游外宣品汉英翻译重要性的基础上,对当前旅游外宣品汉英翻译发展现状进行全面分析。通过了解旅游外宣品汉英翻译的基本原则与特点着手,探讨新时期背景下旅游外宣品汉英翻译的主要策略,以期为逐步改善我国旅游外宣品发展现状提供有价值参考。
-
关键词
旅游外宣品
汉英翻译
基本原则
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-