期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
旅游文本英译中文化因素的处理 被引量:4
1
作者 邹丽 刘立翔 《华中农业大学学报(社会科学版)》 2006年第3期123-127,共5页
文化空缺带来的语言空缺和文化差异引起的写作方式差异造成了旅游文本英译的难度。文章立足于社会符号学对于意义的划分以及彼得.纽马克的文本范畴和交际翻译模式,着重从语义和文体功能的角度分析旅游文本英译中对文化因素的处理原则和... 文化空缺带来的语言空缺和文化差异引起的写作方式差异造成了旅游文本英译的难度。文章立足于社会符号学对于意义的划分以及彼得.纽马克的文本范畴和交际翻译模式,着重从语义和文体功能的角度分析旅游文本英译中对文化因素的处理原则和方法,并指出旅游文本使用的语境、译文读者的文化图式及反应等也是处理文化因素时应该充分考虑的因素。 展开更多
关键词 旅游文本的英译 文化因素 语义和功能 交际翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部