期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译——以云南楚雄紫溪山景区为例 被引量:2
1
作者 於丹丹 《海外英语》 2019年第11期177-178,共2页
旅游景区的外宣文本主要包括旅游景区和风景点的自然景观、历史景观和人文景观等的介绍和宣传文本,是旅游文化翻译中的亮点和难点。优质的旅游文化翻译不仅能起到良好的宣传作用,更能唤起游客的情感共鸣和游览兴趣,从而促进当地旅游业... 旅游景区的外宣文本主要包括旅游景区和风景点的自然景观、历史景观和人文景观等的介绍和宣传文本,是旅游文化翻译中的亮点和难点。优质的旅游文化翻译不仅能起到良好的宣传作用,更能唤起游客的情感共鸣和游览兴趣,从而促进当地旅游业的发展。该文以云南省楚雄市紫溪山旅游景区的外宣文本英译为研究对象,通过分析汉英旅游文本的特征,探讨交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译的翻译策略和方法。 展开更多
关键词 旅游景区外宣文本 交际翻译 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部