期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译——以云南楚雄紫溪山景区为例
被引量:
2
1
作者
於丹丹
《海外英语》
2019年第11期177-178,共2页
旅游景区的外宣文本主要包括旅游景区和风景点的自然景观、历史景观和人文景观等的介绍和宣传文本,是旅游文化翻译中的亮点和难点。优质的旅游文化翻译不仅能起到良好的宣传作用,更能唤起游客的情感共鸣和游览兴趣,从而促进当地旅游业...
旅游景区的外宣文本主要包括旅游景区和风景点的自然景观、历史景观和人文景观等的介绍和宣传文本,是旅游文化翻译中的亮点和难点。优质的旅游文化翻译不仅能起到良好的宣传作用,更能唤起游客的情感共鸣和游览兴趣,从而促进当地旅游业的发展。该文以云南省楚雄市紫溪山旅游景区的外宣文本英译为研究对象,通过分析汉英旅游文本的特征,探讨交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译的翻译策略和方法。
展开更多
关键词
旅游景区外宣文本
交际翻译
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译——以云南楚雄紫溪山景区为例
被引量:
2
1
作者
於丹丹
机构
楚雄师范学院外国语学院
出处
《海外英语》
2019年第11期177-178,共2页
文摘
旅游景区的外宣文本主要包括旅游景区和风景点的自然景观、历史景观和人文景观等的介绍和宣传文本,是旅游文化翻译中的亮点和难点。优质的旅游文化翻译不仅能起到良好的宣传作用,更能唤起游客的情感共鸣和游览兴趣,从而促进当地旅游业的发展。该文以云南省楚雄市紫溪山旅游景区的外宣文本英译为研究对象,通过分析汉英旅游文本的特征,探讨交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译的翻译策略和方法。
关键词
旅游景区外宣文本
交际翻译
翻译策略
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
交际翻译视角下的旅游景区外宣文本英译——以云南楚雄紫溪山景区为例
於丹丹
《海外英语》
2019
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部