-
题名功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究
被引量:12
- 1
-
-
作者
孙红梅
-
机构
曲阜师范大学外国语学院
-
出处
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期140-144,共5页
-
基金
曲阜师范大学校级科研基金项目"英汉旅游资料的对比与翻译研究"(项目编号:XJ0656)
-
文摘
英汉语旅游景点介绍文本具有相似的文本功能,但二者在语篇模式和文体特征上表现出较大的差异。要使旅游外宣文本实现其预期功能,译者必须了解目的语读者对该类语篇的阅读期待,对原文信息进行调整。本文对比分析了英汉旅游景点介绍文本在语言特点、信息功能方面的差异,从翻译的功能理论角度探讨了汉语旅游景点介绍文本英译中信息重组的必要性和原则以及可以采用的翻译方法。
-
关键词
旅游景点介绍文本
预期功能
功能理论
翻译方法
-
Keywords
tourism texts of scenic spots
intended function
functional theory
translation methods
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名基于生态翻译学视阈的旅游景点介绍文本英译探析
被引量:4
- 2
-
-
作者
程建山
-
机构
武汉工程大学外语学院
-
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2021年第2期81-88,共8页
-
基金
教育部科技发展中心高校产学研创新基金新一代信息技术创新项目(2018A03015)
武汉工程大学人文社科基金项目(2019014)。
-
文摘
生态翻译学,是利用生态理性的特征,从生态学的角度全面审视翻译的研究范式。本文以湖北省5A景区官方网站上的中英文景点介绍文本为例,从生态翻译学的角度对其英译质量进行评价,并探讨旅游景点介绍文本的翻译策略。基于生态翻译视角的旅游文本翻译策略主要包括多维转换、生态环境补建和原生态依归。在旅游文化翻译实践中,译者应深刻洞察原文中蕴含的各种文化信息和背景知识,采取适当的生态翻译策略,适应原文和译文的生态环境,传播自然景观和人文景观的历史文化内涵。
-
关键词
生态翻译学
旅游景点介绍文本
湖北省5A景区
翻译策略
-
Keywords
Eco-translatology
tourist attraction introduction text
5A tourist attractions in Hubei Province
translation strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名减译策略在旅游景点介绍文本翻译中的应用
- 3
-
-
作者
卢岩
张小川
-
机构
大庆师范学院外国语学院
-
出处
《语文学刊》
2017年第2期151-154,共4页
-
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目"服务于翻译质量控制的误译问题研究"(14E087)
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目"地方应用技术型本科院校大学英语后续课程体系研究"(JY1411)阶段成果
-
文摘
景点介绍文本翻译是旅游翻译的主体,做好景点介绍翻译是保证旅游翻译译文质量的基础。减译策略具有省时、省力、直观等诸多优势,是景点介绍翻译的常用策略之一,其主要原因包括文化空缺和删繁就简。对景点介绍文本应用减译策略需要遵循质量更高、省时省篇幅、减词少减意的翻译原则,通过减语法、减文化、减反复表达三个变通手段实现旅游文本的交际目的。
-
关键词
减译策略
旅游景点介绍文本
翻译
-
Keywords
translation strategies
tourist attractions
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名翻译目的论指导下旅游景点介绍文本的英译策略
- 4
-
-
作者
高尚
-
机构
北京开放大学丰台分校
-
出处
《劳动保障世界》
2017年第9Z期39-41,共3页
-
文摘
做好旅游景点介绍文本的汉英翻译对促进中国旅游业的发展和中国与世界各国的文化交流极为重要,因此本文以德国翻译目的论为指导,根据旅游景点介绍文本的文本类型和功能,详细探讨了旅游景点介绍文本的英译原则和策略。
-
关键词
翻译目的论
旅游景点介绍文本
英译原则和策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
- 5
-
-
作者
钟黎
-
机构
重庆师范大学外国语学院
-
出处
《宜宾学院学报》
2006年第7期99-101,共3页
-
文摘
本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握其欲传递的功能;而关键问题在于对译文的分析,即译文是否恰当地复现了原文的这些功能。由此,本文还对这一功能复现过程中所存在的问题进行了个案分析,提出了解决这些问题的几点思考。
-
关键词
纯理功能
功能分析
功能对等
旅游景点介绍性文本的翻译
-
Keywords
Metafunctions
Functional Analysis
Functional Equivalence
Translating of Tourism - Oriented Introductory. Texts
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-