期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论“三维转换”视阈中的旅游网络文本英译——以“杭州旅游英语官网”为例 被引量:1
1
作者 谢小莉 《盐城工学院学报(社会科学版)》 2014年第2期78-82,共5页
与传统旅游文本不同,旅游网络文本在内容、语言运用、表述方式、体例、影响力等方面有着鲜明的特点。作为生态翻译学理论重要研究焦点和理论视角之一,"三维转换"为旅游网络文本汉译英的翻译实践提供了新的理论研究视角和高效... 与传统旅游文本不同,旅游网络文本在内容、语言运用、表述方式、体例、影响力等方面有着鲜明的特点。作为生态翻译学理论重要研究焦点和理论视角之一,"三维转换"为旅游网络文本汉译英的翻译实践提供了新的理论研究视角和高效的操作办法。用"三维转换"对"杭州旅游英语官网"网络文本英译的观照既能丰富生态翻译学的理论研究,也能积极促进我国涉外旅游事业的繁荣与发展。 展开更多
关键词 旅游网络文本 翻译 “三维转换” 生态翻译学
下载PDF
旅游网络文本的编译——功能翻译理论在ESP翻译中的应用
2
作者 孙冰 《海外英语》 2012年第12X期168-169,共2页
旅游网页文本具有明确的宣传和促销作用,在翻译实践过程中译者宜分析影响文本功能的内外部因素,对原文信息进行筛选和优化整合,对文本结构以及文化进行编译,从而实现文本功能。
关键词 旅游网络文本 编译 德国功能翻译理论
下载PDF
基于网络文本分析的翁丁古寨火灾前后的 旅游形象感知变化研究
3
作者 陈冠桥 陈亚颦 《云南地理环境研究》 2024年第3期53-62,共10页
“十四五”规划以来,中国政府虽不断强调对旅游景区的保护,但景区被破坏的情况却时有发生。研究基于旅游服务平台网站上的文本数据,以翁丁古寨作为案例地,2021年2月14日火灾作为时间节点,采用了网络文本分析和情感分析的方法,从认知形... “十四五”规划以来,中国政府虽不断强调对旅游景区的保护,但景区被破坏的情况却时有发生。研究基于旅游服务平台网站上的文本数据,以翁丁古寨作为案例地,2021年2月14日火灾作为时间节点,采用了网络文本分析和情感分析的方法,从认知形象、情感形象和整体形象3个方面分别对火灾前后的形象变化进行对比分析,试图研究旅游目的地受灾前后所引起旅游者感知的认知形象、情感形象和整体形象产生的变化。研究发现:(1)旅游者对翁丁古寨的认知形象变化主要集中在旅游条件与服务质量、旅游吸引物以及旅游氛围上。(2)认知形象方面,重建后的翁丁古寨虽然能够提供好于灾前的旅游服务质量,但灾后翁丁古寨已经失去了旅游者所期待的旅游氛围与旅游吸引物。(3)情感形象方面,虽然目前旅游者对灾后翁丁古寨的情感以积极情绪占主导,但负面情绪的比例正在快速上升,中性情绪明显减少。(4)整体形象感知方面,旅游者感知的翁丁古寨整体形象并未出现变化,即佤族人构建的原始群居部落,但旅游者对翁丁古寨大火关注度的提高也成为了导致旅游吸引物关注度减少的原因之一。 展开更多
关键词 网络文本分析:旅游目的地 形象感知 翁丁村
下载PDF
基于旅游者网络文本哈尔滨旅游形象挖掘与品牌提升研究
4
作者 张艺骞 张春萍 《经济师》 2023年第7期140-141,143,共3页
基于哈尔滨市旅游目的地品牌建设滞后于市场发展与旅游者感知升级,目的地产品创新性不足等,文章以哈尔滨旅游目的地为研究对象,从携程网入手,利用Python数据挖掘技术,共抓取20182条网络文本。运用ROSTCM6对用户数据进行高频词特征、语... 基于哈尔滨市旅游目的地品牌建设滞后于市场发展与旅游者感知升级,目的地产品创新性不足等,文章以哈尔滨旅游目的地为研究对象,从携程网入手,利用Python数据挖掘技术,共抓取20182条网络文本。运用ROSTCM6对用户数据进行高频词特征、语义网络及旅游者情感三个方面的分析研判,挖掘获取当下哈尔滨市旅游目的地发展过程中旅游者新感知与评价以及目的地存在的问题与挑战。提出与之相应的契合其发展痛点的旅游目的地品牌管理提升建议,以期优化哈尔滨市旅游形象,提升旅游目的地品牌管理水平。 展开更多
关键词 旅游网络文本 哈尔滨旅游目的地 形象挖掘 品牌提升 文本分析
下载PDF
中美旅游网站英语文本语料库的建设及应用 被引量:1
5
作者 谷慧娟 《周口师范学院学报》 CAS 2016年第1期44-47,共4页
旅游网站的英语文本是专门用途英语研究的重要内容,语料库方法是切入旅游文本研究的一种实用方法。对自建小型中美旅游网站英语文本语料库的建设过程做了回顾,介绍语料来源、选取和分类标准、赋码过程;概述该语料库的整体情况,即平均词... 旅游网站的英语文本是专门用途英语研究的重要内容,语料库方法是切入旅游文本研究的一种实用方法。对自建小型中美旅游网站英语文本语料库的建设过程做了回顾,介绍语料来源、选取和分类标准、赋码过程;概述该语料库的整体情况,即平均词长、类符形符比、平均句长;讨论该语料库的应用前景,对促进网络旅游文本研究,提升旅游网站文本翻译质量的作用和意义。 展开更多
关键词 网络旅游文本 语料库 英语
下载PDF
风景名胜区网站英文本的个案研究--以泰山风景区官网为例 被引量:1
6
作者 傅文 《中国科技翻译》 北大核心 2014年第2期24-26,共3页
本文在对泰山风景名胜区官网英文文本调查的基础上,对其典型译例的翻译错误进行归类和分析。针对文本的功能和特点,以纽马克翻译理论为指导,提出了风景区网站英文文本翻译的基本方法。
关键词 风景区网站英文文本质量 纽马克翻译理论 网络旅游文本特点
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部