期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
福建土楼旅游资料汉译英与文化差异 被引量:2
1
作者 潘涓涓 《咸宁学院学报》 2010年第9期45-46,共2页
旅游资料是让普通游客了解景点信息并刺激他们旅游兴趣的文本。由于东西方的文化差异巨大,不同的审美心理和欣赏习惯制约着外国读者对中国旅游资料英译本的信息接收,影响了旅游宣传资料的预期效果。本文以具有独特建筑风格和悠久历史文... 旅游资料是让普通游客了解景点信息并刺激他们旅游兴趣的文本。由于东西方的文化差异巨大,不同的审美心理和欣赏习惯制约着外国读者对中国旅游资料英译本的信息接收,影响了旅游宣传资料的预期效果。本文以具有独特建筑风格和悠久历史文化的福建土楼旅游资料为例,通过对土楼名称和土楼风水理念汉译英的实例进行分析,讨论在译文中如何采用恰当的手法表达原文意义,有效实现土楼旅游翻译的目的。 展开更多
关键词 福建土楼 旅游资料汉译英 文化差异 土楼文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部