期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本抄本郭居敬《百香诗选》 被引量:3
1
作者 杨铸 《中国典籍与文化》 2007年第1期14-19,共6页
元代郭居敬除广为流传的《二十四孝诗》之外,尚著有《百香诗》一卷。《百香诗》在中国亡佚已久,却流传到日本,以抄本的形式存留了下来。日本京都龙谷大学图书馆收藏有《新编郭居敬百香诗选》抄本一种,是郭居敬《百香诗》存世的孤本。日... 元代郭居敬除广为流传的《二十四孝诗》之外,尚著有《百香诗》一卷。《百香诗》在中国亡佚已久,却流传到日本,以抄本的形式存留了下来。日本京都龙谷大学图书馆收藏有《新编郭居敬百香诗选》抄本一种,是郭居敬《百香诗》存世的孤本。日本抄本《百香诗选》载录了郭居敬撰写的以《琴》、《棋》、《书》、《笔》、《画》等为题的咏物七言绝句一百零一首,均为元诗佚篇。 展开更多
关键词 日本抄本 郭居敬 《百香诗选》 元代
原文传递
天津明抄本和日本藏抄本《万历起居注》
2
作者 南炳文 《西南师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2000年第4期127-130,共4页
天津图书馆收藏的《万历起居注》和日本国立国会图书馆收藏的《万历起居注》 ,是现存近十种版本的《万历起居注》中版本最好的两种。两者除版式互有区别外 ,其记事涉及的月份、各月份记事内容之多寡、文字的正误等 ,相互间都有区别 ,互... 天津图书馆收藏的《万历起居注》和日本国立国会图书馆收藏的《万历起居注》 ,是现存近十种版本的《万历起居注》中版本最好的两种。两者除版式互有区别外 ,其记事涉及的月份、各月份记事内容之多寡、文字的正误等 ,相互间都有区别 ,互补性极大。因而若将它们彼此校勘抄补 ,将得到一部记事最多 (涉及 556个月 )、文字讹误漏衍较少的新版本《万历起居注》 ,使《万历起居注》这一散失严重、而在研究万历一朝近 50年历史上作用重大的史料书 ,基本恢复原貌。 展开更多
关键词 《万历起居注》 天津明抄本 日本抄本 史料
下载PDF
从敦煌本看日本猿投神社藏旧抄《文选》的版本
3
作者 金少华 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2018年第4期106-114,共9页
传世《文选》李善注本和五臣注本多相混淆羼杂,二本原貌久已失传。所幸敦煌藏经洞出土唐高宗永隆(680—681)年间所抄P.2528《西京赋》写卷尚是李善注原本,可据以厘清后世《文选》版本的传承演变过程。基于敦煌本考察日本猿投神社所藏弘... 传世《文选》李善注本和五臣注本多相混淆羼杂,二本原貌久已失传。所幸敦煌藏经洞出土唐高宗永隆(680—681)年间所抄P.2528《西京赋》写卷尚是李善注原本,可据以厘清后世《文选》版本的传承演变过程。基于敦煌本考察日本猿投神社所藏弘安本、正安本《文选》(皆存卷1),可知后者与李善注本高度吻合,前者表现出非常明显的五臣注本特征,同时拼合了一些典型的李注本异文。而弘安本、正安本中溢出李善、五臣二本范围的少量异文,则可能是日本学者讲习《文选》的成果。 展开更多
关键词 《文选》 敦煌本 李善注 日本抄本
下载PDF
《玉烛宝典》的历代著录与版本流传考述
4
作者 包得义 王树平 魏艳伶 《河北民族师范学院学报》 2022年第4期25-32,共8页
隋代杜台卿所撰《玉烛宝典》是我国中古时期出现的一部岁时民俗文献资料汇编,在中国文化史上具有深远的影响。是书在元代以前代有学者著录于书目文献中,在类书中也多有征引,但至迟在明末便已亡佚,然在日本却保存有此书的多个早期抄本。... 隋代杜台卿所撰《玉烛宝典》是我国中古时期出现的一部岁时民俗文献资料汇编,在中国文化史上具有深远的影响。是书在元代以前代有学者著录于书目文献中,在类书中也多有征引,但至迟在明末便已亡佚,然在日本却保存有此书的多个早期抄本。文章考察了日本尊经阁文库本、内阁文库本和依田利用考证本等抄本的写本特征,也分析了清末黎庶昌刻印的古逸丛书本与日本写本的异同之处,认为现今进行学术整理,当以抄写时间最早、现存诸本之祖的尊经阁文库本为底本。 展开更多
关键词 玉烛宝典 杜台卿 书目著录 日本抄本
下载PDF
試論《春萝瑣言》爲日人假託明人所作漢文小說
5
作者 徐婷育 《域外汉籍研究集刊》 CSSCI 2015年第2期199-210,共12页
《春夢瑣言》,一卷,不題撰人,文言小説,題材上爲豔情小説。該書故事梗概爲:主人公韓仲璉出遊,偶至山間勝地,遇李姐、棠娘,以詩歌互相酬唱,後曲盡枕席之歡,天亮忽失二女所在,後發現二女乃是李樹精和海棠精,仲璉悵然彷徨而去。《春夢瑣言... 《春夢瑣言》,一卷,不題撰人,文言小説,題材上爲豔情小説。該書故事梗概爲:主人公韓仲璉出遊,偶至山間勝地,遇李姐、棠娘,以詩歌互相酬唱,後曲盡枕席之歡,天亮忽失二女所在,後發現二女乃是李樹精和海棠精,仲璉悵然彷徨而去。《春夢瑣言》文前有"沃焦山人"所作序,注明作於明崇禎十年(1637),據此,學界一般認爲其作者爲明人。《春夢瑣言》國内不傳,由荷蘭漢學家高羅佩據日本抄本刊印後得以回傳。《春夢瑣言》和我國另一部久已失傳、後由日本回傳的初唐小説《遊仙窟》(作者張鷟,字文成)有明顯的淵源關係,《春夢瑣言》的架構和體製都仿《遊仙窟》,"《春夢瑣言》之故事架構,實自《遊仙窟》來,應無疑議"①。 展开更多
关键词 小説 日本抄本 故事梗概 初唐
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部