期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《和名类聚抄》看中古汉语对日本汉字文化的影响 被引量:2
1
作者 杨秀云 黄亮 《景德镇学院学报》 2015年第4期12-16,共5页
《和名类聚抄》是著名汉学家源顺在日本平安时期的承平四年(公元934年)参照中日各类典籍及社会上的各种流行说法,采用通俗易懂的方式编繤的日本第一部具有国语特色的辞书。这部辞书产生于日本废除遣唐使,欲以独立发展属于自己的民族文... 《和名类聚抄》是著名汉学家源顺在日本平安时期的承平四年(公元934年)参照中日各类典籍及社会上的各种流行说法,采用通俗易懂的方式编繤的日本第一部具有国语特色的辞书。这部辞书产生于日本废除遣唐使,欲以独立发展属于自己的民族文化的时期。它虽然在努力发展日本文化,但由于长期受隋唐文化的影响,具有较深汉文功底的源顺在《和名类聚抄》中处处留着中古汉语的影子。本文在分析《和名类聚抄》的产生背景及相关研究现状的基础上分析中古汉语对日本汉字文化的影响,从而形成对中日文化交流及中古汉语的科学认识。 展开更多
关键词 《和名类聚抄》 中古汉语 日本汉字文化 影响
下载PDF
《汉字在日本文化中的意义研究·序》
2
作者 严绍■ 《汉字文化》 北大核心 2003年第4期10-11,共2页
关键词 传统文化 刘元满 汉字日本文化中的意义研究·序》 中国
原文传递
浅析日语漢字与汉语汉字字形与意义的关系
3
作者 郭晓沛 《才智》 2011年第35期204-204,共1页
汉字是中国人创造的,后传入日本。两国文字之间根深蒂固的联系为日本人学习汉语提供了得天独厚的优越条件,但另一方面,许多初学汉语的日本留学生在阅读时常常望文生义,根据日本人的语言习惯来解读汉语中的汉字,在汉语学习中走了不少弯... 汉字是中国人创造的,后传入日本。两国文字之间根深蒂固的联系为日本人学习汉语提供了得天独厚的优越条件,但另一方面,许多初学汉语的日本留学生在阅读时常常望文生义,根据日本人的语言习惯来解读汉语中的汉字,在汉语学习中走了不少弯路。本文主要从日语漢字和汉语汉字的字形和意义的关系出发,探讨了字形和意义关系的四种类型,希望能对学习汉语的日本留学生有一定的帮助。 展开更多
关键词 日语漢字 汉语汉字 日本汉字文化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部