期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“介词+处所”的日语格助词短语和英语介词短语的比较
1
作者 和佳 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第10期149-152,162,共5页
日语格助词和英语介词在各自的语言中起着重要作用。它们都属于虚词,不能单独使用,都可以用在等同于汉语"介词+处所"的结构中。日语格助词又叫后置词,接在体言后;英语介词又叫前置词,用于中心词或短语前。它们在句中的语法功... 日语格助词和英语介词在各自的语言中起着重要作用。它们都属于虚词,不能单独使用,都可以用在等同于汉语"介词+处所"的结构中。日语格助词又叫后置词,接在体言后;英语介词又叫前置词,用于中心词或短语前。它们在句中的语法功能不完全相同,从语义上看也有差异。日语格助词を、に、へ、より、から、まで、で,对应的英语介词有in、at、on、to、from、of、through等。它们并非属于完全一一对应的形式,有时一个格助词对应多个介词,可以看出英语介词分工比日语格助词更明确。 展开更多
关键词 日语格助词短语 英语介词短语 语法 语义 结构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部