1
|
日语汉译过程中的“不可译现象”及其翻译方法 |
尹航
|
《北京印刷学院学报》
|
2017 |
0 |
|
2
|
反译法在英日语汉译中的相似性比较 |
杨雄琨
|
《南宁师范高等专科学校学报》
|
2004 |
0 |
|
3
|
关于日语汉体字地址阅读机的技术进展 |
Tanaka,A
文影
|
《图象识别与自动化》
|
1993 |
0 |
|
4
|
日语汉字音读与客家话对应关系初探——以日语汉音和韵母为中心 |
谢育新
|
《日语学习与研究》
北大核心
|
2004 |
3
|
|
5
|
关于汉语日语方位词“上”的空间认知的比较研究 |
刘艳绒
刘国勇
|
《东华理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
6
|
汉日语味觉词对比研究 |
黄宝珍
|
《山西农业大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
10
|
|
7
|
汉日语中副词的性质特征与语法功能 |
鲁畅
|
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
2
|
|
8
|
汉语多义词在日语句中的表现 |
迟军
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
0 |
|
9
|
话说汉日语中“关心”一词的对应翻译 |
张守祥
|
《东北亚外语研究》
|
1997 |
0 |
|
10
|
汉日语动宾结构的比较 |
侯仁锋
|
《东北亚外语研究》
|
1998 |
0 |
|
11
|
基于语料库的汉日语“超~”的语法化对比研究 |
查雁豪
王忻
|
《杭州师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2019 |
2
|
|
12
|
基于Python的日语农业科技术语构词类型及翻译方法研究 |
李东坡
孙雯莉
米洁
|
《现代信息科技》
|
2024 |
0 |
|
13
|
汉日语音对比与对日汉语语音教学 |
王彦承
|
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
|
1990 |
13
|
|
14
|
汉日语中语素“大”的意义及用法比较(上) |
张建华
|
《日语知识》
|
2007 |
1
|
|
15
|
从鼻音n、ng与拨音ん的关系看汉语对日语的影响 |
刘富华
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
|
1982 |
5
|
|
16
|
汉日语中语素“大”的意义及用法比较(下) |
张建华
|
《日语知识》
|
2007 |
1
|
|
17
|
汉日语“卧薪尝胆”差异探源——从语言世界观谈起 |
陈彪
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
18
|
一次关于汉日语研究的学术讨论 |
刘援朝
|
《外语学刊》
|
1986 |
1
|
|
19
|
汉日语指示代词的语法差别 |
秦礼君
|
《外语研究》
北大核心
|
1995 |
1
|
|
20
|
从汉日语比较视角探讨日语补助动词的语义特征——以「-ておく」为例 |
许临扬
|
《苏州科技大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
1
|
|