期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
言简意赅“信”是根本——试论日语翻译课的教学目标 被引量:5
1
作者 谢为集 《北京第二外国语学院学报》 2005年第4期70-73,共4页
外语翻译课尤其是中译外课程的教学目标究竟设为什么标准,直接影响教学结果。由于国内外语教学之中尚存诸多难题,如:母语思维的干扰;语法句型的缺憾;学习方法的错误等等,对外语学习造成了很大困难。如以“信达雅”作为教学标准要求学生... 外语翻译课尤其是中译外课程的教学目标究竟设为什么标准,直接影响教学结果。由于国内外语教学之中尚存诸多难题,如:母语思维的干扰;语法句型的缺憾;学习方法的错误等等,对外语学习造成了很大困难。如以“信达雅”作为教学标准要求学生,未免目标过于远大,极难实现。笔者认为只有首先解决外语表达的可“信”性,才能再论“达雅”。 展开更多
关键词 日语翻译课 教学目标 学习方法 思维方式 高校
下载PDF
基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析 被引量:8
2
作者 李庆保 《广西科技师范学院学报》 2017年第5期25-27,31,共4页
日汉翻译课是高校日语专业高年级的专业核心课之一,但是由于课时量少、教学研究投入不足等原因面临着诸多问题,如教学模式单一、理论与实践相脱节等。本研究旨在通过教学改革尝试,探索一套以市场需求为导向、以培养应用型日语翻译人才... 日汉翻译课是高校日语专业高年级的专业核心课之一,但是由于课时量少、教学研究投入不足等原因面临着诸多问题,如教学模式单一、理论与实践相脱节等。本研究旨在通过教学改革尝试,探索一套以市场需求为导向、以培养应用型日语翻译人才为目标,理念新颖、方法科学、务实有效的日语翻译课教学模式,提高人才培养质量。 展开更多
关键词 应用型 日语翻译课 问题 改革措施
下载PDF
当前影响日语翻译课教学质量之学生因素的把握
3
作者 蒋乐梅 《教育界(高等教育)》 2012年第12期121-121,119,共2页
中国的高等教育在大众化的背景下,出现了跳跃性发展,也提出了一些挑战性的课题。本文针对目前日语翻译课的实际情况,主要从影响提高日语翻译课教学质量的有关学生方面的因素这个角度出发作一探讨。
关键词 大众化 日语翻译课 教学质量 学生因素
下载PDF
探析平台型课程理论下的日语翻译课程评价模式
4
作者 周茜 《大众科技》 2019年第5期135-136,共2页
日语翻译课程是日语专业高年级的一门实践性强的综合性课程。传统的评价模式主要是由平时成绩和考试两部分组成,缺乏全面性和客观性。为了进一步激活日语翻译在日语人才培养中所起到的效应,尝试将平台型课程理念引入日语翻译课程评价中... 日语翻译课程是日语专业高年级的一门实践性强的综合性课程。传统的评价模式主要是由平时成绩和考试两部分组成,缺乏全面性和客观性。为了进一步激活日语翻译在日语人才培养中所起到的效应,尝试将平台型课程理念引入日语翻译课程评价中,既突出形成性评价,又融合终结性的评价,强化学生翻译实践能力的培养,符合当前转型经济对人才模式的需求。 展开更多
关键词 平台型程理论 日语翻译课 评价模式
下载PDF
当下日语翻译教学的问题及对策 被引量:1
5
作者 朱奇莹 《天津中德应用技术大学学报》 2021年第2期67-70,共4页
基于新时代我国高校外语教育面临的新任务与新要求,以日语翻译课教学为例,从教材特点、教学方法、教学内容等方面反思现阶段翻译教学现场存在的碎片化、扁平化与过度专业化等问题和不足,应采取培养具有人文素养的日语人才,使翻译课堂与... 基于新时代我国高校外语教育面临的新任务与新要求,以日语翻译课教学为例,从教材特点、教学方法、教学内容等方面反思现阶段翻译教学现场存在的碎片化、扁平化与过度专业化等问题和不足,应采取培养具有人文素养的日语人才,使翻译课堂与翻译史教学相联系,改进教学方法等途径创新翻译教学方法。 展开更多
关键词 日语翻译课 翻译 日语教育
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部