-
题名中国人和日本人在认知日语词句时的差异比较
被引量:1
- 1
-
-
作者
刘向阳
米丽萍
任福继
-
机构
河南商丘师范学院计算机科学系
德岛大学先端技术科学教育部
-
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2010年第27期138-141,197,共5页
-
基金
日本文部省自然科学基金资助项目(No.19300029)
-
文摘
通过分析中国人双语者和日本人母语者视觉认知日语汉字和句子时的ERP的差异,探讨了两组对日语词句认知的特点。研究结果表明,中日两组在认知日语汉字时没有明显的差异,而在认知日语句子时存在着显著性差异,证明了两组认知含有假名的日语句子的神经机制不同。中国人对句子的认知速度慢于日本人,困难程度大于日本人。认知日语歧义句时,出现在中国人右前头叶的激活,反映了中国人对歧义句的句法再分析与右半球也相关。通过实验结果得出,对于中国人来说,日语学习的难点不是日语汉字,而是对包含有假名的句子的认知理解。从脑科学的角度为中国人双语者提高日语学习效果提供科学的学习方法,为人工智能模拟人脑的语言处理提供脑科学依据。
-
关键词
事件相关电位
日语认知
语义处理
句法处理
日语学习
-
Keywords
event-related potentials
Japanese language recognition
semantic processing
syntactic processing: Japanese learning
-
分类号
TP18
[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
-
-
题名《认知语义学视角下的日语复合动词研究》评介
- 2
-
-
作者
史曼
-
机构
陕西师范大学外国语学院
-
出处
《高等日语教育》
2020年第1期151-157,共7页
-
基金
2018年度国家社科基金项目“致使交替现象的汉日对比研究”(18CYY056)的阶段性成果
-
文摘
杨晓敏.2019.认知语义学视角下的日语复合动词研究.上海:复旦大学出版社.357pp.《认知语义学视角下的日语复合动词研究》(2019年7月,复旦大学出版社)作者是复旦大学杨晓敏老师,该书获得国家社科基金后期项目资助。该书基于大量语料,利用认知语义学理论中的隐喻理论及意象图式理论,对日语复合动词的多义性问题进行了深入而系统的分析。多义性和复合动词是研究热点和难点,而复合动词的多义性问题则更是重中之重、难中之难。
-
关键词
复合动词
多义性
动态性
隐喻理论
《认知语义学视角下的日语复合动词研究》
意象图式理论
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名古典文献对日本语言文字的记述——从古代到清朝末期
被引量:1
- 3
-
-
作者
李运博
-
机构
天津外国语大学
-
出处
《日语学习与研究》
2012年第2期78-85,共8页
-
基金
2008年度国家社会科学基金项目(课题名称:中日两国词汇交流史
批准号:08BYY076
课题负责人:李运博)的部分成果
-
文摘
中日两国的交流始终是以文化交流为主线的。中国的古典文献是如何记述日语的,中国人对日语的认知经历了哪些阶段,这些问题确实值得思考,也具有重要的研究价值。本文主要采用文献检索研究的方法,按照时间的先后顺序,系统地整理和分析了各个历史时期古典文献对日本语言文字,特别是日语的记述情况,继而摸清了中国人对日语认知的历史脉络,并就由此而形成的日语观对其本身以及当时的中国社会对日本的认知所产生的作用与影响进行了考察。
-
关键词
古典文献
日语认知
日语记述
日语观
-
Keywords
classical documents
Japanese study
Japanese language
cognition of Japanese
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-