期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈日语教学中日语误用与汉语的影响
1
作者 盛维丹 《高等农业教育》 2001年第12期57-59,共3页
语言是表达思想、传递信息的交际工具。语言与文化密切相关。脱离文化而孤立地学习外语 ,就会由于受汉语思维习惯和表达习惯的影响而产生文化干扰现象 ,影响学习效果。本文根据日语初学者有关人称、授受表达及若干词语的误用现象 ,分析... 语言是表达思想、传递信息的交际工具。语言与文化密切相关。脱离文化而孤立地学习外语 ,就会由于受汉语思维习惯和表达习惯的影响而产生文化干扰现象 ,影响学习效果。本文根据日语初学者有关人称、授受表达及若干词语的误用现象 ,分析其与汉语影响之间的关系 ,探讨日本人的语言心理、思维特点及表达习惯等语言以外的相关内容 ,强调学习外语重在模仿。 展开更多
关键词 日语误用 思维方式 表达方式 模仿
下载PDF
“こんにちは”与“您好”
2
作者 董建荣 董素娥 《学园》 2010年第2期27-29,共3页
"こんにちは"是日语的寒喧语之一。在国内的日语教学中,不论是老师还是学生,都习惯地把“您好”或者“你好”译成"こんにちは"。其实,"こんにちは"并不完全等同于汉语中的“您好”或者“你好”。本文通过对现实生活中存在的大... "こんにちは"是日语的寒喧语之一。在国内的日语教学中,不论是老师还是学生,都习惯地把“您好”或者“你好”译成"こんにちは"。其实,"こんにちは"并不完全等同于汉语中的“您好”或者“你好”。本文通过对现实生活中存在的大量事例进行分析和研究,揭示了二者在使用上存在的重大差异及产生这一误用的根本原因。 展开更多
关键词 "こんにちは" 您好 日语教学误用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部