期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
被淹没的回声——论《红楼梦》霍译本早期西方译评 被引量:3
1
作者 王丽耘 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第1期302-322,共21页
《红楼梦》霍译本早期西方译评是指霍译本首卷问世后,《泰晤士报文学增刊》《亚洲研究》等英美高层次刊物,在1974-1976年间刊发的4篇代表性译评长文。它们是《红楼梦》在西语世界激起的第一阵回声,不仅回响在西语学术期刊上,且更多敛聚... 《红楼梦》霍译本早期西方译评是指霍译本首卷问世后,《泰晤士报文学增刊》《亚洲研究》等英美高层次刊物,在1974-1976年间刊发的4篇代表性译评长文。它们是《红楼梦》在西语世界激起的第一阵回声,不仅回响在西语学术期刊上,且更多敛聚在西文大报上,影响与形塑着英语世界潜在读者对《红楼梦》的阅读态度,引领与规范着他们随后的阅读实践。这些早期译评被淹没在历史文献中,个别篇什被讨论也只是只言片语的引用,其于《红楼梦》域外形象塑造、《红楼梦》海外传播及《红楼梦》霍译研评路数与范式上的意义与价值亟待挖掘。 展开更多
关键词 红楼梦 早期西方译评
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部