期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译规范视角下的昆曲字幕英译研究 被引量:2
1
作者 张玲 《山东外语教学》 北大核心 2022年第1期118-127,共10页
字幕翻译对于昆曲走向世界起着关键作用。本文以三个成功的昆曲《牡丹亭》字幕英译为研究对象,在考虑昆曲特点的基础上,探讨昆曲字幕英译多重元素交织中呈现的规范特征。研究发现,李林德的译文在尽可能直译的基础上进行了删减、缩译和阐... 字幕翻译对于昆曲走向世界起着关键作用。本文以三个成功的昆曲《牡丹亭》字幕英译为研究对象,在考虑昆曲特点的基础上,探讨昆曲字幕英译多重元素交织中呈现的规范特征。研究发现,李林德的译文在尽可能直译的基础上进行了删减、缩译和阐释;汪榕培的译文力求还原原著优美的语言,并且常通过意译显化逻辑;汪班的译文或对原文进行增补和扩充,或放弃原文的形式进行阐释。三个译文均以可接受性为初始规范,同时各有特色,体现出昆曲字幕英译的操作规范具有较大的灵活性。 展开更多
关键词 翻译规范 昆曲字幕 英译 《牡丹亭》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部