期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
清抄明代《河西译语》试释 被引量:2
1
作者 黄振华 《宁夏师范学院学报》 1991年第4期68-71,共4页
明代河西地区是民族杂居区。对《河西译语》的解读,不能仅限于汉藏语或阿尔泰语,还可以印欧系语或闪含系语来探求其语源。这一问题的解决,将有助于研究元明时期的河西民族史,这正是其价值所在。
关键词 明代《河西译语》多音节特征 印欧和闪含 词多融性
下载PDF
《河西译语》探析 被引量:6
2
作者 聂鸿音 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 2002年第1期24-27,共4页
《河西译语》是国家图书馆收藏的一部汉语和少数民族语对译的杂字体字书,此前的研究者已指出其中有西夏语、蒙古语和波斯语成分,并视之为明代河西地区民族交融的结果。根据有关史料可以确定,该书是北元政府的作品,它所记载的语言是阿难... 《河西译语》是国家图书馆收藏的一部汉语和少数民族语对译的杂字体字书,此前的研究者已指出其中有西夏语、蒙古语和波斯语成分,并视之为明代河西地区民族交融的结果。根据有关史料可以确定,该书是北元政府的作品,它所记载的语言是阿难答秦王时代就开始的,是西夏遗民伊斯兰化的反映。 展开更多
关键词 《河西语》 北元政府 伊斯兰化 明代 河西地区 民族交融
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部