期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄汉明喻成语的民族文化差异
1
作者 段士秀 《吉林省教育学院学报》 2009年第8期120-121,共2页
俄语明喻成语是俄语中极富表现力的语言单位之一,它语义完整、结构固定,富于哲理、形象性强,给人以美的享受。本文通过对大量的俄语明喻成语和汉语成语的分析,揭示出俄汉两种民族的文化差异,以利俄语的教学与研究。
关键词 明喻成语 俄汉语 文化
下载PDF
汉语明喻成语构式的特征分析 被引量:15
2
作者 王寅 王天翼 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2010年第4期77-81,共5页
本文详尽地调查了汉语中969条明喻成语,按照四要素(本体、喻体、明喻词、喻底)共现情况和相对位置分析其内部配置规律,并将明喻成语分为六类共计11种变体。文章论述了其功能、特征、双重明喻和多重比喻现象,并运用定性和定量的方法详述... 本文详尽地调查了汉语中969条明喻成语,按照四要素(本体、喻体、明喻词、喻底)共现情况和相对位置分析其内部配置规律,并将明喻成语分为六类共计11种变体。文章论述了其功能、特征、双重明喻和多重比喻现象,并运用定性和定量的方法详述其分布情况。 展开更多
关键词 构式语法 明喻成语 明喻 喻体
原文传递
试论俄语明喻成语喻体选择的艺术 被引量:3
3
作者 刘永红 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1991年第4期23-27,共5页
俄语是世界上最丰富、最优美、最富表现力的语言之一,但“俄语的表现力在很大程度上取决于它的成语”。(Н.М.шэнский).А.И.Ефимов把俄语成语称为“民族语言的光彩照人的珍珠宝石”,因为俄语成语能使言语优美动人,言简... 俄语是世界上最丰富、最优美、最富表现力的语言之一,但“俄语的表现力在很大程度上取决于它的成语”。(Н.М.шэнский).А.И.Ефимов把俄语成语称为“民族语言的光彩照人的珍珠宝石”,因为俄语成语能使言语优美动人,言简意赅。 展开更多
关键词 明喻成语 俄语成语 喻体选择 部分成语 比喻 表现力 事理 第五格 具体事物 形象性
原文传递
文化色彩与英汉成语比喻修辞研究 被引量:2
4
作者 谢建平 朱洁 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2001年第2期76-80,共5页
拟通过英汉语成语中常用的比喻辞格并结合其文化色彩的对比研究试图从某一角度指明英汉成语比喻修辞的特色及其异同 ,并尽可能地阐释其间何以有此异同 ,使两种语言中比喻辞格的内在规律及特殊性显得更加清楚 ,从而揭示这样一个事实 :虽... 拟通过英汉语成语中常用的比喻辞格并结合其文化色彩的对比研究试图从某一角度指明英汉成语比喻修辞的特色及其异同 ,并尽可能地阐释其间何以有此异同 ,使两种语言中比喻辞格的内在规律及特殊性显得更加清楚 ,从而揭示这样一个事实 :虽然两种比喻辞格有许多不谋而合的现象 ,但就在这些相似之中又表现出各自的特色。 展开更多
关键词 明喻成语 隐喻成语 文化色彩 英语 汉语 比喻 修辞
下载PDF
英语成语的修辞和翻译 被引量:1
5
作者 焦玉琴 《西江大学学报》 1999年第3期16-19,共4页
英语中有大量的成语和习惯用语,其丰富的表现力来源于修辞手法的运用.因此,在学习英语成语的过程中借鉴修辞分析方法,有助于更好地了解英语成语的特征.本文针对英语成语及其修辞特征提出了一些具体的分析和翻译方法.
关键词 英语成语 修辞特征 翻译方法 明喻成语 对比成语 隐喻
下载PDF
“AS认知方式”:隐喻等机制的统一解释——十五论语言的体验性 被引量:13
6
作者 王寅 王天翼 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2009年第4期1-6,共6页
语言中的明喻反映了现实世界中事体间的相似关系,这些明喻背后存在的"AS认知方式"比隐喻机制更为始源和明了。该认知方式可用来统一解释认知语言学中述及的隐喻、转喻、范畴化、识解、概念整合等机制,还可解释构式网络及认知... 语言中的明喻反映了现实世界中事体间的相似关系,这些明喻背后存在的"AS认知方式"比隐喻机制更为始源和明了。该认知方式可用来统一解释认知语言学中述及的隐喻、转喻、范畴化、识解、概念整合等机制,还可解释构式网络及认知过程中的方向性,能进一步简化理论描述,并为统一分析语言各层面提供了一条重要思路。"AS认知方式"体现了认知的人本性,是语言象似性的基础,还是人类丰富想象力的源泉,或许也是人类赖以生存的一种最根本的元认知策略。 展开更多
关键词 体验哲学 认知语言学 明喻成语 AS认知方式 构式网络
下载PDF
有关Mouse和Rat的英语词语 被引量:1
7
作者 郑声滔 《解放军外国语学院学报》 1985年第3期69-75,共7页
英语中的mouse和rat均指“老鼠”.鼠类是适应能力最强的哺乳动物,与人类的关系也甚为密切.正因为如此,在世界各民族的语言中,与老鼠有关的词语都是数以十计的.例如汉语中就有“鼠辈”、“鼠目寸光”、“投鼠忌器”、“抱头鼠窜”、“老... 英语中的mouse和rat均指“老鼠”.鼠类是适应能力最强的哺乳动物,与人类的关系也甚为密切.正因为如此,在世界各民族的语言中,与老鼠有关的词语都是数以十计的.例如汉语中就有“鼠辈”、“鼠目寸光”、“投鼠忌器”、“抱头鼠窜”、“老鼠过街人人喊打”等百来个词、成语、谚语和歇后语。同样,英语中与mouse和rat有关的词语也是俯拾即是的.据笔者初步统计,这类词语至少在八十个以上. 展开更多
关键词 MOUSE 英语词语 谚语 隐喻成语 明喻成语 吹笛 旅鼠 成对词 鼠辈 派生词
下载PDF
《外语学刊》1991年1—6期总目录 被引量:1
8
《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1991年第6期62-63,共2页
关键词 《外语学刊》 总目录 俄语动词 日语词汇 外语教学 儿童文学翻译 言语活动论 潜层结构 明喻成语 福斯特小说
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部