期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
晚清“科学小说翻译热”与日本的影响——以梁启超和鲁迅的中译本为例
被引量:
3
1
作者
范苓
《大连海事大学学报(社会科学版)》
2009年第2期144-148,共5页
晚清,在西方科学小说的东渐史上,大量经由日本输入的科学小说如何被移植是中日近代翻译史研究中不应回避的问题。从影响研究的视角,通过对凡尔纳作品的日汉译本对比,考察科学小说在日本明治及中国晚清时期的接受背景及接受态度,分析日...
晚清,在西方科学小说的东渐史上,大量经由日本输入的科学小说如何被移植是中日近代翻译史研究中不应回避的问题。从影响研究的视角,通过对凡尔纳作品的日汉译本对比,考察科学小说在日本明治及中国晚清时期的接受背景及接受态度,分析日本在晚清中国接受西方文学过程中起到的中介作用。并通过考察中文译本的取舍特点,找出中日不同文本内含的多元特征以及各个"文本"的文学性差异,探索凡尔纳在明治和晚清的传播、影响轨迹。
展开更多
关键词
凡尔纳
科学小说
明治翻译
晚清
翻译
下载PDF
职称材料
试论“翻译”对中日近代民族国家话语建构的影响
2
作者
何荷
《吉林化工学院学报》
CAS
2020年第4期90-94,共5页
中日两国近代民族国家的建构,与两国不同的政治体制、社会环境、经济状况等诸多因素有关。而日本明治维新时期对西洋文献的“翻译”活动,在导致日本传统文体崩溃的同时,经由“言文一致”运动形成全新“国语”,对日本近代民族国家建构产...
中日两国近代民族国家的建构,与两国不同的政治体制、社会环境、经济状况等诸多因素有关。而日本明治维新时期对西洋文献的“翻译”活动,在导致日本传统文体崩溃的同时,经由“言文一致”运动形成全新“国语”,对日本近代民族国家建构产生了不容忽视的影响。相较之下,近代中国知识分子的“晚清翻译”活动,尽管在一定程度上受到“明治翻译”的影响,却表现出了与近代日本不同的西方价值接受方式和不同的东方文明处理思维。
展开更多
关键词
翻译
近代国家
言文一致
明治翻译
晚清
翻译
下载PDF
职称材料
题名
晚清“科学小说翻译热”与日本的影响——以梁启超和鲁迅的中译本为例
被引量:
3
1
作者
范苓
机构
辽宁师范大学外国语学院
出处
《大连海事大学学报(社会科学版)》
2009年第2期144-148,共5页
基金
辽宁省教育厅2008年高等学校科研基金项目(2008369)
文摘
晚清,在西方科学小说的东渐史上,大量经由日本输入的科学小说如何被移植是中日近代翻译史研究中不应回避的问题。从影响研究的视角,通过对凡尔纳作品的日汉译本对比,考察科学小说在日本明治及中国晚清时期的接受背景及接受态度,分析日本在晚清中国接受西方文学过程中起到的中介作用。并通过考察中文译本的取舍特点,找出中日不同文本内含的多元特征以及各个"文本"的文学性差异,探索凡尔纳在明治和晚清的传播、影响轨迹。
关键词
凡尔纳
科学小说
明治翻译
晚清
翻译
Keywords
Veme
science fiction
Meiji translation
late QingDynasty translation
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
试论“翻译”对中日近代民族国家话语建构的影响
2
作者
何荷
机构
无锡太湖学院外国语学院
四川外国语大学研究生院
出处
《吉林化工学院学报》
CAS
2020年第4期90-94,共5页
文摘
中日两国近代民族国家的建构,与两国不同的政治体制、社会环境、经济状况等诸多因素有关。而日本明治维新时期对西洋文献的“翻译”活动,在导致日本传统文体崩溃的同时,经由“言文一致”运动形成全新“国语”,对日本近代民族国家建构产生了不容忽视的影响。相较之下,近代中国知识分子的“晚清翻译”活动,尽管在一定程度上受到“明治翻译”的影响,却表现出了与近代日本不同的西方价值接受方式和不同的东方文明处理思维。
关键词
翻译
近代国家
言文一致
明治翻译
晚清
翻译
Keywords
translation
modern states
consistency of speaking and writing
translation in Meiji period
translation in late Qing Dynasty
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
晚清“科学小说翻译热”与日本的影响——以梁启超和鲁迅的中译本为例
范苓
《大连海事大学学报(社会科学版)》
2009
3
下载PDF
职称材料
2
试论“翻译”对中日近代民族国家话语建构的影响
何荷
《吉林化工学院学报》
CAS
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部