期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
明清传教士与冯梦龙“三言”在西方的传播 被引量:5
1
作者 李新庭 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期64-70,76,共8页
冯梦龙是中国第一位通俗文学的编辑家、研究家与理论家。其代表作"三言"不仅在中国文学史上有着重要地位,在中外文化交流史中也有重要价值。明清传教士是中西文化交流史上最重要的使者之一,在大力推动"西学东渐"的... 冯梦龙是中国第一位通俗文学的编辑家、研究家与理论家。其代表作"三言"不仅在中国文学史上有着重要地位,在中外文化交流史中也有重要价值。明清传教士是中西文化交流史上最重要的使者之一,在大力推动"西学东渐"的同时,也积极促进"中学西传"。本文运用传播学理论探讨明清传教士译介"三言"的背景、过程以及传播效果,揭示"三言"在中西文化交流史上的独特作用。 展开更多
关键词 冯梦龙 明清传教士 “三言” 传播
下载PDF
中国人初识世界的历史考量 被引量:1
2
作者 李喜所 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2012年第7期86-91,共6页
古代中国人没有完整科学的现代世界概念,基本用臆测性的"天圆地方"来演绎。明清之际,传教士东来,带来了一些现代天文学知识和世界地图,个别有识之士开始研读,但大多数的知识人士乃至整个朝野都从固有的陈旧观念出发,"目... 古代中国人没有完整科学的现代世界概念,基本用臆测性的"天圆地方"来演绎。明清之际,传教士东来,带来了一些现代天文学知识和世界地图,个别有识之士开始研读,但大多数的知识人士乃至整个朝野都从固有的陈旧观念出发,"目笑置之",极端者甚至诋毁其为"歪理邪说",从而丧失了一次认识世界的机会。及至鸦片战争时期,在西方殖民主义的威逼下,为摆脱民族危亡,清朝某些官绅及少数先进知识分子才急切地寻求资料,翻译西书,了解世界,于无奈中考察世界地理与世界格局。这种亡羊补牢式的考察世界,虽然带来了不少新知,但凌乱浅薄,缺少深度。待魏源与徐继畬所著的《海国图志》和《瀛寰志略》相继问世后,才标志着国人对世界有了初步的认知。 展开更多
关键词 世界 明清传教士 “悉夷情”和识世界 魏源与徐继畬
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部