期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
功能翻译理论视角下的非景点地名翻译——以《昭通旅游导游词》为例
被引量:
5
1
作者
陈剑
曾济民
+1 位作者
张成喜
张国富
《昭通师范高等专科学校学报》
2010年第3期13-17,共5页
以功能翻译理论为视角,发现《昭通旅游导游词》中的非景点地名翻译存在译名拼写错误、内涵把握不准、译名不符合规范和译名不统一等四类失误。运用注重地名内涵、准确传达信息;地名英译地道规范;发挥译语优势、注重读者效应等策略可以...
以功能翻译理论为视角,发现《昭通旅游导游词》中的非景点地名翻译存在译名拼写错误、内涵把握不准、译名不符合规范和译名不统一等四类失误。运用注重地名内涵、准确传达信息;地名英译地道规范;发挥译语优势、注重读者效应等策略可以有效避免上述失误,实现非景点地名翻译时地名信息的准确和有效传达。
展开更多
关键词
功能翻译理论
昭通旅游
导游词
非景点地名翻译
策略
下载PDF
职称材料
论《昭通旅游导游词》中人名的英译
2
作者
陈剑
闵西鸿
《吉林省教育学院学报》
2014年第1期112-113,共2页
对《昭通旅游导游词》中的人名进行统计分析,发现译者大致使用了六种翻译方法或策略。为了让该书更好地服务昭通旅游,笔者分析并纠正其中存在的部分问题。
关键词
《
昭通旅游
导游词》
人名
翻译策略
下载PDF
职称材料
山川、河流、地名英译规范化考量——以《昭通旅游导游词》为例
3
作者
张成喜
曾济民
《昭通师范高等专科学校学报》
2012年第3期54-57,共4页
对《昭通旅游导游词》中的主要常见的山川、河流以及地点名词英译进行考量与规范。
关键词
《
昭通旅游
导游词》
地名英译
规范化考量
下载PDF
职称材料
昭通旅游发展的SWOT分析及建议
被引量:
3
4
作者
杨秀翠
韩少卿
《绿色科技》
2013年第10期262-263,268,共3页
指出了地处滇东北旅游片区的昭通,旅游发展刚刚起步,在云南省建设旅游强省的背景下如何发展旅游是一个值得深思的问题。在分析昭通旅游发展现状的基础上对昭通旅游发展进行了SWOT分析,提出了昭通旅游发展的建议:昭通要走精品旅游产品开...
指出了地处滇东北旅游片区的昭通,旅游发展刚刚起步,在云南省建设旅游强省的背景下如何发展旅游是一个值得深思的问题。在分析昭通旅游发展现状的基础上对昭通旅游发展进行了SWOT分析,提出了昭通旅游发展的建议:昭通要走精品旅游产品开发之路;融入川、滇、黔旅游大市场,促进区域一体化的市场发展战略之路、旅游人才强业的发展之路。
展开更多
关键词
昭通旅游
SWOT分析
建议
下载PDF
职称材料
题名
功能翻译理论视角下的非景点地名翻译——以《昭通旅游导游词》为例
被引量:
5
1
作者
陈剑
曾济民
张成喜
张国富
机构
昭通师范高等专科学校外语系
出处
《昭通师范高等专科学校学报》
2010年第3期13-17,共5页
基金
昭通师范高等专科学校校级科研项目(XJKS0902)
文摘
以功能翻译理论为视角,发现《昭通旅游导游词》中的非景点地名翻译存在译名拼写错误、内涵把握不准、译名不符合规范和译名不统一等四类失误。运用注重地名内涵、准确传达信息;地名英译地道规范;发挥译语优势、注重读者效应等策略可以有效避免上述失误,实现非景点地名翻译时地名信息的准确和有效传达。
关键词
功能翻译理论
昭通旅游
导游词
非景点地名翻译
策略
Keywords
Functionalist Theory, Zhaotong Travel Guide
translation of non-scenic spots names
strategy
分类号
G642.44 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
论《昭通旅游导游词》中人名的英译
2
作者
陈剑
闵西鸿
机构
昭通学院外语系
出处
《吉林省教育学院学报》
2014年第1期112-113,共2页
基金
2013年度全国高校外语教学科研项目
课题编号(云-0001-A)
+1 种基金
云南省昭通市社科联课题
课题编号(ZT1006)
文摘
对《昭通旅游导游词》中的人名进行统计分析,发现译者大致使用了六种翻译方法或策略。为了让该书更好地服务昭通旅游,笔者分析并纠正其中存在的部分问题。
关键词
《
昭通旅游
导游词》
人名
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
山川、河流、地名英译规范化考量——以《昭通旅游导游词》为例
3
作者
张成喜
曾济民
机构
西南林业大学外国语学院
昭通师范高等专科学校外语系
出处
《昭通师范高等专科学校学报》
2012年第3期54-57,共4页
基金
昭通市社科联2010年度社科科研课题"(ZT1006)"
文摘
对《昭通旅游导游词》中的主要常见的山川、河流以及地点名词英译进行考量与规范。
关键词
《
昭通旅游
导游词》
地名英译
规范化考量
Keywords
Zhaotong Travel Guide
Normative Study
English Translation of Mountains, Rivers and Place Names
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
昭通旅游发展的SWOT分析及建议
被引量:
3
4
作者
杨秀翠
韩少卿
机构
昭通学院管理学院
出处
《绿色科技》
2013年第10期262-263,268,共3页
文摘
指出了地处滇东北旅游片区的昭通,旅游发展刚刚起步,在云南省建设旅游强省的背景下如何发展旅游是一个值得深思的问题。在分析昭通旅游发展现状的基础上对昭通旅游发展进行了SWOT分析,提出了昭通旅游发展的建议:昭通要走精品旅游产品开发之路;融入川、滇、黔旅游大市场,促进区域一体化的市场发展战略之路、旅游人才强业的发展之路。
关键词
昭通旅游
SWOT分析
建议
分类号
F592.3 [经济管理—旅游管理]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
功能翻译理论视角下的非景点地名翻译——以《昭通旅游导游词》为例
陈剑
曾济民
张成喜
张国富
《昭通师范高等专科学校学报》
2010
5
下载PDF
职称材料
2
论《昭通旅游导游词》中人名的英译
陈剑
闵西鸿
《吉林省教育学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
3
山川、河流、地名英译规范化考量——以《昭通旅游导游词》为例
张成喜
曾济民
《昭通师范高等专科学校学报》
2012
0
下载PDF
职称材料
4
昭通旅游发展的SWOT分析及建议
杨秀翠
韩少卿
《绿色科技》
2013
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部