近代以来汉语同外语的接触给汉语的发展演变造成了深刻的影响。"意味着"和"是时候VP了"这两种语言形式就是语言接触的产物。"意味着"由翻译借入汉语书面语,然后进入口语,其借入过程中日化和欧化同时施加...近代以来汉语同外语的接触给汉语的发展演变造成了深刻的影响。"意味着"和"是时候VP了"这两种语言形式就是语言接触的产物。"意味着"由翻译借入汉语书面语,然后进入口语,其借入过程中日化和欧化同时施加了影响;"是时候VP了"则直接模仿英语"It’s time to…"句式而进入汉语口语。二者的差异反映了百年来汉语与外语接触方式的变化,即由以间接接触为主变为以直接接触为主。展开更多
文章認爲現代漢語中新興的"是時候VP了"句式的基底是中古譯經中的"(VP,)今正是時(,VP)",其産生受到梵漢接觸的影響,是對譯佛經原典"(VP,)ayam(idānīm)(VP)kālah/samayah(,VP)"結構的産物。從歷時角度...文章認爲現代漢語中新興的"是時候VP了"句式的基底是中古譯經中的"(VP,)今正是時(,VP)",其産生受到梵漢接觸的影響,是對譯佛經原典"(VP,)ayam(idānīm)(VP)kālah/samayah(,VP)"結構的産物。從歷時角度看,表"是時候做某事"這一概念義的表達式經歷了複雜的演化歷程:(VP,)今正是時(,VP)>(VP,)是時候了(,VP)>是時候VP了。在這一演化鏈上,語言接觸起到了至關重要的作用。首先,最初的梵漢接觸爲漢語引進了"是時候做某事"這一概念義,並産生了(VP,)今正是時(,VP)結構。其次,受英漢接觸的影響,對英語"It’s time to""It’s time for"句型的對譯使得"是時候VP了"的使用頻率大幅度提高,成爲現代漢語中表"現在應該做某事"這一概念義的優勢句式之一。展开更多
文摘近代以来汉语同外语的接触给汉语的发展演变造成了深刻的影响。"意味着"和"是时候VP了"这两种语言形式就是语言接触的产物。"意味着"由翻译借入汉语书面语,然后进入口语,其借入过程中日化和欧化同时施加了影响;"是时候VP了"则直接模仿英语"It’s time to…"句式而进入汉语口语。二者的差异反映了百年来汉语与外语接触方式的变化,即由以间接接触为主变为以直接接触为主。
文摘文章認爲現代漢語中新興的"是時候VP了"句式的基底是中古譯經中的"(VP,)今正是時(,VP)",其産生受到梵漢接觸的影響,是對譯佛經原典"(VP,)ayam(idānīm)(VP)kālah/samayah(,VP)"結構的産物。從歷時角度看,表"是時候做某事"這一概念義的表達式經歷了複雜的演化歷程:(VP,)今正是時(,VP)>(VP,)是時候了(,VP)>是時候VP了。在這一演化鏈上,語言接觸起到了至關重要的作用。首先,最初的梵漢接觸爲漢語引進了"是時候做某事"這一概念義,並産生了(VP,)今正是時(,VP)結構。其次,受英漢接觸的影響,對英語"It’s time to""It’s time for"句型的對譯使得"是時候VP了"的使用頻率大幅度提高,成爲現代漢語中表"現在應該做某事"這一概念義的優勢句式之一。