期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的《诗经》译本翻译风格对比研究——以汪榕培和里雅阁《诗经》英译本为例
1
作者 李上荣 《海外英语》 2024年第6期27-30,共4页
在自建《诗经》小型语料库的基础上,文章借助语料库工具对《诗经》的两个英译本进行对比分析,从词汇、句子、语篇三个维度探讨了汪榕培译本和里雅阁译本的不同翻译风格。结果显示汪译本词汇丰富性和多样化程度较高,单位译文承载的信息... 在自建《诗经》小型语料库的基础上,文章借助语料库工具对《诗经》的两个英译本进行对比分析,从词汇、句子、语篇三个维度探讨了汪榕培译本和里雅阁译本的不同翻译风格。结果显示汪译本词汇丰富性和多样化程度较高,单位译文承载的信息量较大;里译本词汇和句式相对复杂,阅读难度相对较高;在被动结构的使用上面,受母语思维影响里译文要多于汪译文;从语篇衔接来看,里译使用了较多的显性连接词,显化了原文隐含的逻辑关系。 展开更多
关键词 《诗经》 语料库 标准形次比 平均句长 显性衔接手段
下载PDF
中国大学生英语书面语中的态度立场表达 被引量:35
2
作者 赵晓临 卫乃兴 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第1期59-63,共5页
本文基于中国学习者英语书面语语料库,对比英国学生书面语语料库数据,探讨议论文语类下中、英学生态度立场表达的差异。研究发现,中国学生高频使用显性立场表达手段表达作者态度,而较少使用隐性立场表达手段,这构成了中国学习者英语中... 本文基于中国学习者英语书面语语料库,对比英国学生书面语语料库数据,探讨议论文语类下中、英学生态度立场表达的差异。研究发现,中国学生高频使用显性立场表达手段表达作者态度,而较少使用隐性立场表达手段,这构成了中国学习者英语中介语中态度立场表达的重要特征。 展开更多
关键词 态度立场 中介语 语类 隐性手段 显性手段
下载PDF
中国大学生英语书面语中认识立场表达特征
3
作者 申风华 《科教文汇》 2014年第26期102-103,共2页
认识立场表达受认知、文化等因素的影响。由于认知、文化的差异以及英语知识的不足,中国学生在议论文写作中高频使用直接、显性的立场表达手段表达作者的认识与看法,而较少使用间接、隐性的表达手段,这构成了中国学习者英语书面语中认... 认识立场表达受认知、文化等因素的影响。由于认知、文化的差异以及英语知识的不足,中国学生在议论文写作中高频使用直接、显性的立场表达手段表达作者的认识与看法,而较少使用间接、隐性的表达手段,这构成了中国学习者英语书面语中认识立场表达的重要特征。 展开更多
关键词 认识立场 隐性手段 显性手段
下载PDF
当代俄罗斯大众媒体中的权力形象构建
4
作者 张立岩 张海鹰 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2022年第11期132-136,共5页
权力形象是对权力的认知,在当代俄罗斯形成这种认知的主要途径是大众媒体。权力呈现出完全相反的两种形象:正面形象和负面形象,二者长久以来共存于俄罗斯民族意识当中。大众媒体构建权力形象首先考虑的是语言要素,其次是受众要素,在此... 权力形象是对权力的认知,在当代俄罗斯形成这种认知的主要途径是大众媒体。权力呈现出完全相反的两种形象:正面形象和负面形象,二者长久以来共存于俄罗斯民族意识当中。大众媒体构建权力形象首先考虑的是语言要素,其次是受众要素,在此基础上采用一系列手段,其中既有显性手段,也有隐性手段。显性手段与隐性手段彼此交织,互为补充,共同构建出立体多面的权力形象。 展开更多
关键词 权力形象 俄罗斯媒体 正面和负面形象 显性和隐性手段
下载PDF
从衔接看格律诗的不可译性
5
作者 陈艳红 黄媛媛 冯佳 《湖南城市学院学报》 2006年第3期83-85,共3页
格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面... 格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面,英语中普遍采用的显性衔接手段将大大降低原诗的包容性,从而导致格律诗在英译过程中具有较高的不可译性。 展开更多
关键词 不可译性 衔接 隐性衔接手段 显性衔接手段
下载PDF
基于英汉学术期刊论文语料库的转折关系对比研究 被引量:5
6
作者 郑丹 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2017年第2期55-60,共6页
本文以自建的英汉学术期刊论文语料库为依托,对比分析学术语篇中的转折关系并探究其应用规律。研究发现,英汉转折关系既有共同点也有不同点,但其相似性明显大于差异性。换句话说,英汉语言使用者对转折关系的认识和理解具有普遍性,这也... 本文以自建的英汉学术期刊论文语料库为依托,对比分析学术语篇中的转折关系并探究其应用规律。研究发现,英汉转折关系既有共同点也有不同点,但其相似性明显大于差异性。换句话说,英汉语言使用者对转折关系的认识和理解具有普遍性,这也是不同语言交际的基础。 展开更多
关键词 英汉学术期刊论文语料库 转折关系类型 语义关系 显性与隐性表现手段
下载PDF
An Article Review: Impact of Explicit Instruction on EFL Learners' Implicit and Explicit Knowledge: A Case of English Relative Clauses
7
作者 Sami Alsalmi 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第9期1214-1222,共9页
This review discusses Nezakat-Alhossaini, Youhanaee, and Moinzadeh's research study entitled "Impact of Explicit Instruction on EFL Learners' Implicit and Explicit Knowledge: A Case of English Relative Clauses." ... This review discusses Nezakat-Alhossaini, Youhanaee, and Moinzadeh's research study entitled "Impact of Explicit Instruction on EFL Learners' Implicit and Explicit Knowledge: A Case of English Relative Clauses." This study was chosen for evaluation because it strives to attach significance to explicit instruction in L2 acquisition, unlike other more recent research, which seeks to reinforce implicit instruction as it is viewed as the idealistic goal of language learning (Rebuschat & William, 2009). The present review will be developed by means of an evaluation of Alhossaini and her colleagues' study, consisting of a concise summary of the study, a classification of the philosophical perspective, the selection of criteria, and the strengths and weaknesses of the study. In this review, I hope that I succeed to broadly navigate the research enterprise, commencing with the philosophical perspective of research, such as the epistemological and ontological stances shaping the philosophical perspective and then colouring the research. By reviewing this study, I would also hope that I successfully evaluate the research quality by using appropriate criteria in an attempt to suggest potential directions for further research (under strengths and weaknesses of the study). 展开更多
关键词 implicit knowledge explicit instruction .implicit knowledge relative clauses
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部