During the late Ming dynasty, conspicuous consumption based on global commerce vicariously impacted on literati life and elite taste in gardens, paintings, books, and antiquities. The expanding literati appetite for c...During the late Ming dynasty, conspicuous consumption based on global commerce vicariously impacted on literati life and elite taste in gardens, paintings, books, and antiquities. The expanding literati appetite for consumption carried over to the eighteenth century. The patrons of the late Ming(1368-1644) and early Qing(1644-1911) garden estates, for example, lived in a world where silver from the New World was exchanged to pay for Chinese commodities, principally silk, porcelain, tea, and jade. The Ming economy was further transformed by an agrarian revolution in which cotton displaced rice production in southern coastal provinces and the influx of Japanese silver heightened the monetarization of the sixteenth century economy in unprecedented ways. Ming Chinese unwittingly faced a global marketplace. Their arts and letters would never be the same again.展开更多
Based on original archival and codicological research, this paper in- vestigates the transformations and negotiations between manuscript and printed versions of fifteenth-century poetry through the specific example of...Based on original archival and codicological research, this paper in- vestigates the transformations and negotiations between manuscript and printed versions of fifteenth-century poetry through the specific example of one surprisingly complex debate poem, Le Songe de la Pucelle (The Dream of the Virgin). Our debate relates the choice that a female narrator must make between the respective appeals of two personifications, Love and Shame, who appear to her in a dream- vision. The manuscript tradition invariably collects the poem with other fifteenth- century debates and moral texts, while the early printed copies tended to have experienced a prior separate circulation and often remain as monotextual pamphlets. Manuscript and printed copies of the same poem seem, then, to target different audiences. My paper investigates this curious divergence in the transmission pattern of the manuscript and printed versions of the Songe and seeks possible answers in the very different sets of images accompanying the text in manuscript and printed versions.展开更多
文摘During the late Ming dynasty, conspicuous consumption based on global commerce vicariously impacted on literati life and elite taste in gardens, paintings, books, and antiquities. The expanding literati appetite for consumption carried over to the eighteenth century. The patrons of the late Ming(1368-1644) and early Qing(1644-1911) garden estates, for example, lived in a world where silver from the New World was exchanged to pay for Chinese commodities, principally silk, porcelain, tea, and jade. The Ming economy was further transformed by an agrarian revolution in which cotton displaced rice production in southern coastal provinces and the influx of Japanese silver heightened the monetarization of the sixteenth century economy in unprecedented ways. Ming Chinese unwittingly faced a global marketplace. Their arts and letters would never be the same again.
文摘Based on original archival and codicological research, this paper in- vestigates the transformations and negotiations between manuscript and printed versions of fifteenth-century poetry through the specific example of one surprisingly complex debate poem, Le Songe de la Pucelle (The Dream of the Virgin). Our debate relates the choice that a female narrator must make between the respective appeals of two personifications, Love and Shame, who appear to her in a dream- vision. The manuscript tradition invariably collects the poem with other fifteenth- century debates and moral texts, while the early printed copies tended to have experienced a prior separate circulation and often remain as monotextual pamphlets. Manuscript and printed copies of the same poem seem, then, to target different audiences. My paper investigates this curious divergence in the transmission pattern of the manuscript and printed versions of the Songe and seeks possible answers in the very different sets of images accompanying the text in manuscript and printed versions.