期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅谈林语堂翻译美学论视角下的景点外译分析——以内蒙古昭君博物院为例
1
作者
闫炳亮
《艺术科技》
2015年第7期142-142,共1页
随着旅游业的兴盛,呼和浩特作为历史文化名城,越来越多的国内外人来到呼和浩特来旅游,如大昭寺和昭君博物院等著名景点。游客们在欣赏景点景区的同时,也会通过景区的文化简介了解该地的历史文化,这样文化景点简介翻译就显得越来越重要...
随着旅游业的兴盛,呼和浩特作为历史文化名城,越来越多的国内外人来到呼和浩特来旅游,如大昭寺和昭君博物院等著名景点。游客们在欣赏景点景区的同时,也会通过景区的文化简介了解该地的历史文化,这样文化景点简介翻译就显得越来越重要。如何能让外国游客深刻认识和了解草原历史名城文化是个重要的问题,本文以大召和昭君博物院的景点为例,采用林语堂先生的翻译美学论视角来进行浅析,他认为翻译是一门艺术,而从事这门艺术的人就必须拥有基本的素质和遵守的原则,林语堂先生一生致力于中西方文化的介绍和沟通。为传播中国文化,促进中西方的文化方面做了杰出贡献。
展开更多
关键词
翻
译
美学论
景区外译
错
译
纠正
下载PDF
职称材料
题名
浅谈林语堂翻译美学论视角下的景点外译分析——以内蒙古昭君博物院为例
1
作者
闫炳亮
机构
内蒙古大学外国语学院
出处
《艺术科技》
2015年第7期142-142,共1页
文摘
随着旅游业的兴盛,呼和浩特作为历史文化名城,越来越多的国内外人来到呼和浩特来旅游,如大昭寺和昭君博物院等著名景点。游客们在欣赏景点景区的同时,也会通过景区的文化简介了解该地的历史文化,这样文化景点简介翻译就显得越来越重要。如何能让外国游客深刻认识和了解草原历史名城文化是个重要的问题,本文以大召和昭君博物院的景点为例,采用林语堂先生的翻译美学论视角来进行浅析,他认为翻译是一门艺术,而从事这门艺术的人就必须拥有基本的素质和遵守的原则,林语堂先生一生致力于中西方文化的介绍和沟通。为传播中国文化,促进中西方的文化方面做了杰出贡献。
关键词
翻
译
美学论
景区外译
错
译
纠正
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅谈林语堂翻译美学论视角下的景点外译分析——以内蒙古昭君博物院为例
闫炳亮
《艺术科技》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部