期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
智慧翻译视角下制浆造纸产业对外交流翻译策略构建研究
1
作者 田娟 孙斐然 《造纸科学与技术》 2024年第5期165-168,共4页
随着全球经济融合步伐的加快及我国不断扩大开放,各产业企业,包括制浆造纸行业,加强了国际交流。在这一背景下,英语翻译成为制浆造纸企业不可或缺的环节,特别是在信息技术飞速发展的今天,智能翻译技术的应用为行业交流带来了革命性的便... 随着全球经济融合步伐的加快及我国不断扩大开放,各产业企业,包括制浆造纸行业,加强了国际交流。在这一背景下,英语翻译成为制浆造纸企业不可或缺的环节,特别是在信息技术飞速发展的今天,智能翻译技术的应用为行业交流带来了革命性的便利,预示着其在未来的广阔应用前景。基于此,深入分析了我国制浆造纸行业国际交流中翻译的现状,探讨了智慧翻译技术的重要价值,并针对如何在制浆造纸行业交流中高效应用智慧翻译,提出了综合策略,旨在建立一个高效、完善的智慧翻译系统,最大化地发挥智能技术在促进跨境贸易中英语翻译效率和质量方面的作用。 展开更多
关键词 智慧翻译 制浆造纸产业 人工智能 机器翻译 翻译策略
下载PDF
ChatGPT时代智慧翻译教育:能源类文本MTPE英译汉教学案例建设及实践应用探索
2
作者 许卉艳 汪妍 +3 位作者 秦江钰 王泽萱 李雅轩 王浩源 《现代语言学》 2024年第6期651-670,共20页
ChatGPT时代,传统翻译教育面临巨大挑战和发展机遇,急需改革传统的教学理念、教学环境、教学模式、教学手段,将人工智能技术与翻译教育深度融合,实施智慧翻译教育势在必行。翻译课程教学突出“实践性与实用性”,案例教学是最佳方法之一... ChatGPT时代,传统翻译教育面临巨大挑战和发展机遇,急需改革传统的教学理念、教学环境、教学模式、教学手段,将人工智能技术与翻译教育深度融合,实施智慧翻译教育势在必行。翻译课程教学突出“实践性与实用性”,案例教学是最佳方法之一。本文通过分析100个自编“机器翻译 + 译后编辑”模式的能源类文本英译汉教学案例,总结翻译案例建设经验,并提出相应的教学应用建议,以期为实施智慧翻译教学提供一些参考,从而培养出适应新时代需求的合格翻译人才。 展开更多
关键词 智慧翻译教育 能源类文本 英译汉案例 机器翻译 + 译后编辑 教学实践
下载PDF
“讲好中国优秀传统文化故事”背景下大学英语翻译智慧课堂探索与实践
3
作者 王壁 《湖北开放职业学院学报》 2024年第19期191-193,共3页
本文通过构建大学英语翻译智慧课堂,培养大学生“讲好中国优秀传统文化故事”,其中“讲好”的意义有两层:既需要有“好”故事,又需要有“好”方式。因此,在教学内容上,以中国优秀传统文化作为翻译教学“好素材”;在教学模式上,运用智慧... 本文通过构建大学英语翻译智慧课堂,培养大学生“讲好中国优秀传统文化故事”,其中“讲好”的意义有两层:既需要有“好”故事,又需要有“好”方式。因此,在教学内容上,以中国优秀传统文化作为翻译教学“好素材”;在教学模式上,运用智慧课堂作为翻译教学“好方式”,提高教学质量与效率,从而进一步提高大学生对外文化传播能力;加强大学生传承传统文化思想;提升大学生现代信息技术素养等。 展开更多
关键词 传统文化 大学英语 翻译智慧课堂
下载PDF
智慧翻译教育研究:理念、路径与趋势 被引量:14
4
作者 王华树 刘世界 《上海翻译》 北大核心 2023年第3期47-51,F0003,共6页
人工智能技术蓬勃发展,推动着人类教育向智能化教育阶段转型和演进。传统翻译教育存在诸多方面的不足,在智能技术时代面临着巨大的变革机遇。本研究立足当前翻译教育的主要问题及基本特点,借鉴智慧教育理念,揭示出智慧翻译教育的理念,... 人工智能技术蓬勃发展,推动着人类教育向智能化教育阶段转型和演进。传统翻译教育存在诸多方面的不足,在智能技术时代面临着巨大的变革机遇。本研究立足当前翻译教育的主要问题及基本特点,借鉴智慧教育理念,揭示出智慧翻译教育的理念,并从教学环境、教学实施、教学资源、教学评价、教学管理等方面探讨智能技术与翻译教育融合的实践路径,最后展望了未来智慧翻译教育虚拟化、联通化、交互化、生态化的发展趋势,旨在提升翻译教育的智慧化水平,推动新时代翻译教育的创新与发展。 展开更多
关键词 人工智能技术 智慧翻译教育 理念 路径 趋势
原文传递
The African Cultural Worldview and the Concept of Conflict Resolution through Yoruba-French Proverbs: A Case Study of Olaoye Abioye's Translated Proverbs in Le Preux chasseur dans la forOt infestOe de dOmons
5
作者 Priye E. Iyalla-Amadi 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第3期403-411,共9页
The African cultural universe is quite replete with vivid imagery and condensed wisdom of the ways of man and nature gleaned over the years. Gerontocracy, governance by the elderly, an adopted mode of government by mo... The African cultural universe is quite replete with vivid imagery and condensed wisdom of the ways of man and nature gleaned over the years. Gerontocracy, governance by the elderly, an adopted mode of government by most African communities, mostly has its wisdom reflected in proverbs. Proverbs then become an administrative tool to resolve conflict among warring parties, communities or persons. In this paper, one of the objectives is to showcase instances of proverbs serving as tools for conflict resolution in D.O. Fagunwa's Yoruba novel entitled Ogboju Ode Ninu Igbo IrunmQl~, which Abioye (1989) has translated as Le preux chasseur dans la for^t infest^e de demons (The Forest of a Thousand Demons). Another objective is to study the translational strategies employed by Abioye to successfully translate the rich cultural African worldview encapsulated in Yoruba proverbs into French, a non-African language. 展开更多
关键词 African cultural worldview conflict resolution Yoruba-French proverbs translational strategies
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部