期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语篇翻译观下《更衣记》服饰文化英译研究
1
作者 陈博阳 《海外英语》 2024年第18期12-15,共4页
《更衣记》是中国现代作家张爱玲的一篇散文名作,对中国传统服饰的描写深入浅出,其英译本在海内外影响深远。以语篇翻译观为基础,从语言风格、主题与交际意图三个角度出发探究《更衣记》中服饰文化的翻译,可以深入挖掘散文内涵,评价梳... 《更衣记》是中国现代作家张爱玲的一篇散文名作,对中国传统服饰的描写深入浅出,其英译本在海内外影响深远。以语篇翻译观为基础,从语言风格、主题与交际意图三个角度出发探究《更衣记》中服饰文化的翻译,可以深入挖掘散文内涵,评价梳理译者的翻译策略,助力中国传统文学文化的外译。 展开更多
关键词 更衣记 张爱玲 语篇分析 语篇翻译观 服饰文化
下载PDF
张爱玲自译散文《更衣记》的译者主体性探究
2
作者 黄嘉欣 《今古文创》 2023年第48期125-127,共3页
本文以张爱玲早期自译散文《更衣记》进行文本比较,从“能动性”“受动性”“为我性”分析其较强的译者主体性,发现《更衣记》的改动程度大,译者将个人创作诗学、创作意图与翻译融合,同时注重读者的接受能力和需求,进而对原文做出超出... 本文以张爱玲早期自译散文《更衣记》进行文本比较,从“能动性”“受动性”“为我性”分析其较强的译者主体性,发现《更衣记》的改动程度大,译者将个人创作诗学、创作意图与翻译融合,同时注重读者的接受能力和需求,进而对原文做出超出翻译规范的增删、改写,“译写”特征突出,译者主体性融合又张扬。 展开更多
关键词 张爱玲 更衣记 自译 译者主体性
下载PDF
由张爱玲的《更衣记》见民国时期的旗袍款式演化 被引量:2
3
作者 李燕 刘文 《山东纺织经济》 2018年第2期32-33,共2页
旗袍是中国女性服饰史上不可磨灭的一笔,是凸显东方女性优雅含蓄气质的典型服饰代表,款式造型尤以民国时期为盛。《更衣记》是张爱玲于20世纪四十年代发表的一篇散文,其洋洋洒洒五千余字描绘了我国17世纪中叶到20世纪中叶的百年服饰演... 旗袍是中国女性服饰史上不可磨灭的一笔,是凸显东方女性优雅含蓄气质的典型服饰代表,款式造型尤以民国时期为盛。《更衣记》是张爱玲于20世纪四十年代发表的一篇散文,其洋洋洒洒五千余字描绘了我国17世纪中叶到20世纪中叶的百年服饰演变。本文通过对该散文中民国不同时期旗袍的款式演变进行研究,以民国旗袍款式作为主要研究对象,旨在总结旗袍款式在服装设计层面的特征与表现。 展开更多
关键词 更衣记 民国时期 旗袍款式 演化
下载PDF
从张爱玲自译散文《更衣记》看英文长句的翻译技巧
4
作者 邓燕 《长春教育学院学报》 2014年第1期53-54,共2页
英语专业八级考试的英译汉多为散文,也多有长句。英文长句的翻译一直是英语学习和考试的难点。张爱玲的散文《更衣记》是一篇自译作品,被誉为"妙语如珠"。本文希望通过分析其自译散文,从破折号的运用和拆译探讨英文长句的翻... 英语专业八级考试的英译汉多为散文,也多有长句。英文长句的翻译一直是英语学习和考试的难点。张爱玲的散文《更衣记》是一篇自译作品,被誉为"妙语如珠"。本文希望通过分析其自译散文,从破折号的运用和拆译探讨英文长句的翻译技巧。 展开更多
关键词 更衣记 英语长句 翻译技巧
下载PDF
从勒菲弗尔改写理论的视角看张爱玲自译散文《更衣记》 被引量:1
5
作者 章瑜麟 《新纪实》 2021年第7期3-8,共6页
张爱玲的翻译构成了张爱玲一生图景中重要的一部分,对张爱玲译作的研究为学界了解一个更为完整、全面的张爱玲有着重要意义。而过去很长一段时间内,人们忽视了张爱玲作为译者的这一层身份,直至近期学者们对其翻译活动的关注才渐渐增加,... 张爱玲的翻译构成了张爱玲一生图景中重要的一部分,对张爱玲译作的研究为学界了解一个更为完整、全面的张爱玲有着重要意义。而过去很长一段时间内,人们忽视了张爱玲作为译者的这一层身份,直至近期学者们对其翻译活动的关注才渐渐增加,研究重心多半放在译他作品及自译小说上,对其自译散文的研究依然是凤毛麟角。本文将以张爱玲的自译散文《更衣记》为研究对象,整理其中英文版本的差异,并借助勒菲弗尔(Lefevere)的改写理论,从意识形态、诗学、赞助人三个方面进行差异分析。本文将对张爱玲作品研究和自译研究产生一定的启示作用。 展开更多
关键词 张爱玲 自译 更衣记 改写理论
下载PDF
略论服饰与文化——张爱玲散文《更衣记》文本细读
6
作者 孟庆新 《内蒙古电大学刊》 2016年第1期72-74,共3页
《更衣记》中记述了我国从17世纪中叶到19世纪末近300年的更衣史,洋洋洒洒5000余字,张爱玲便将其描绘的淋漓尽致。等级制度、男尊女卑的观念、文化的碰撞与融合等理念在文章中得到展现,通过文本细读,作者试图点破其中耐人寻味的意味。
关键词 张爱玲 更衣记 文本细读
下载PDF
从张爱玲文学中看绢的诸种面貌与“恋衣”——《金锁记》/《更衣记》/CHINESE LIFE AND FASHIONS
7
作者 龙易(译) 《大西南文学论坛》 2023年第1期167-181,共15页
要旨本文是2001年和2002年度在迹见学园女子大学特别研究基金的资助下,以及仓石あつ子副教授对“关于‘女性和单向’的考察1,2”项目的共同研究成果之一。我们从上海开始进行了对华南地区都市的资料收集工作,也在当地参观了与绢相关的... 要旨本文是2001年和2002年度在迹见学园女子大学特别研究基金的资助下,以及仓石あつ子副教授对“关于‘女性和单向’的考察1,2”项目的共同研究成果之一。我们从上海开始进行了对华南地区都市的资料收集工作,也在当地参观了与绢相关的文化设施. 展开更多
关键词 《金锁 张爱玲文学 更衣记 研究成果
原文传递
张爱玲的另一支笔--《更衣记》插图管窥
8
作者 孙盈盈 《美术》 CSSCI 北大核心 2022年第2期136-137,共2页
民国出版物中不乏张爱玲绘画,尔后却多湮于时光。《更衣记》组图是窥其画作的遗珠,该图是其考证中国服饰变迁史并亲绘的系列插图,后被学界认为具珍贵的艺术和史料价值。民国文人善画者众,由张爱玲自绘插图可透视彼时作家群体创作状态。... 民国出版物中不乏张爱玲绘画,尔后却多湮于时光。《更衣记》组图是窥其画作的遗珠,该图是其考证中国服饰变迁史并亲绘的系列插图,后被学界认为具珍贵的艺术和史料价值。民国文人善画者众,由张爱玲自绘插图可透视彼时作家群体创作状态。文人插图与文字共筑话语体系,若见其全貌还需这另一支笔。 展开更多
关键词 张爱玲 插图《更衣记》民国
原文传递
“穿衣教育”片想
9
作者 王舒成 《教育研究与评论(中学教育教学)》 2020年第6期1-1,共1页
张爱玲的《更衣记》,曾入选苏教版选修教材《现代散文选读》,我尤爱教此文的过程:不在于学习张爱玲对生活细心精准的观察描绘,或是品味她看似随意实则精致的文字;单是学生上台时,欣赏他们用满腔的热情,借助网络搜来的或准确或有偏差的... 张爱玲的《更衣记》,曾入选苏教版选修教材《现代散文选读》,我尤爱教此文的过程:不在于学习张爱玲对生活细心精准的观察描绘,或是品味她看似随意实则精致的文字;单是学生上台时,欣赏他们用满腔的热情,借助网络搜来的或准确或有偏差的一幅幅图片,沿着张爱玲的文字,沿着从清代到民国的时代变迁来介绍女性服装的设计走向,就有无比的满足。这才醒悟:我们的学生,竟对服饰之美如此感兴趣! 展开更多
关键词 张爱玲 女性服装 选修教材 时代变迁 设计走向 现代散文选 更衣记 苏教版
下载PDF
《流言》中的不老红尘
10
作者 高培培 《课堂内外(高中版)(A版)》 2009年第5期44-44,共1页
唯书有色,严于西子:唯文有华,秀于百卉!
关键词 《流言·更衣记 文学作品 文学评论 张爱玲
下载PDF
张爱玲的创作经验与许地山之关系考
11
作者 孙可佳 《江科学术研究》 2021年第1期75-80,共6页
张爱玲的小说故事集中发生在上海和香港两座城市,香港给予她重要的创作经验。根据张爱玲在港经历的记述,以及《更衣记》、《沉香屑·第一炉香》、《茉莉香片》等作品,张爱玲的创作经验与曾任香港大学文学院主任教授的新文学主将许... 张爱玲的小说故事集中发生在上海和香港两座城市,香港给予她重要的创作经验。根据张爱玲在港经历的记述,以及《更衣记》、《沉香屑·第一炉香》、《茉莉香片》等作品,张爱玲的创作经验与曾任香港大学文学院主任教授的新文学主将许地山甚有渊源。其中尤以《更衣记》与许地山《近三百年来底中国女装》因袭关系最为深厚。张爱玲与许地山人生经历的重合,文字因由和风格的酷似之处,为论断提供了依据。 展开更多
关键词 张爱玲 许地山 更衣记
下载PDF
卢麃麃,她在她的衣服里
12
作者 冯博一 《艺术当代》 2023年第1期88-89,共2页
1942年,张爱玲用英文在《二十世纪》月刊上发表了散文《ChineseLifeandFashions》,后她又译成中文,名为《更衣记》,刊于1943年12月的《古今》杂志上,1945年收入她的散文集《流言》中。全文尽管只有五干余字,却勾勒、描述了中国时装三百... 1942年,张爱玲用英文在《二十世纪》月刊上发表了散文《ChineseLifeandFashions》,后她又译成中文,名为《更衣记》,刊于1943年12月的《古今》杂志上,1945年收入她的散文集《流言》中。全文尽管只有五干余字,却勾勒、描述了中国时装三百年来的变化。其中,她写道:“所有的创造力都流入衣服的区域里去。在政治混乱期间,人们没有能力改良他们的生活情形。他们只能够创造他们贴身的环境一一那就是衣服。我们各人住在各人的衣服里。”(见《张爱玲全集·流言》第72页,皇冠出版社(中国香港)有限公司,1991年11月版). 展开更多
关键词 张爱玲 中国香港 《流言》 更衣记 《古今》 创造力 衣服
原文传递
“恋衣狂”张爱玲的服装设计艺术
13
作者 杜 《艺术与设计(理论版)》 2012年第A07期97-99,共3页
张爱玲是现代中国自称为"恋衣狂"的仙才作家。她不仅是我国服装文化的研究者,也是身体力行的实践者。她中西交融、化俗为雅、参差对照、猎求奇异和贵族化情结的服装设计艺术,与她的小说《传奇》一样,已成为人们永远讲不完的... 张爱玲是现代中国自称为"恋衣狂"的仙才作家。她不仅是我国服装文化的研究者,也是身体力行的实践者。她中西交融、化俗为雅、参差对照、猎求奇异和贵族化情结的服装设计艺术,与她的小说《传奇》一样,已成为人们永远讲不完的神话故事。 展开更多
关键词 张爱玲 更衣记 服装设计
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部