期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
习语的翻译原则
1
作者 谢辉 《苏州大学学报(工科版)》 CAS 2002年第6期156-157,共2页
习语是语言中的精华,也是语言中最难翻译的部分。由于中西文化存在着各方面的差异,这些差异给翻译造成了很大的障碍,因此在翻译的过程中,除了采用直译、意译外,还要采用更词换字法,这样才能使译出的习语有浓厚的民族特色。
关键词 文化差异 习语 翻译 更词换字法 民族特色 英语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部