期刊文献+
共找到3,264篇文章
< 1 2 164 >
每页显示 20 50 100
出版传播中引号或书名号之间的顿号用法覆议
1
作者 张龙 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第7期135-139,共5页
尽管GB/T 15834-2011《标点符号用法》已经实施十多年,但其中有关引号或书名号之间顿号用法的规定至今仍然争议不断,尤其是在出版传播及其相关领域的质检机制影响下,有的意见不乏激烈,背后原因及解决之道值得探究。运用文本勾连、过程... 尽管GB/T 15834-2011《标点符号用法》已经实施十多年,但其中有关引号或书名号之间顿号用法的规定至今仍然争议不断,尤其是在出版传播及其相关领域的质检机制影响下,有的意见不乏激烈,背后原因及解决之道值得探究。运用文本勾连、过程构建、对比分析等方法对这一规定予以剥茧抽丝,发现其逻辑实是“省略”,其条件实为“引号或书名号标示的内容当是并列主体的全部而非部分”。对照这些内涵,相关争议论调大都难以成立,之所以争论一直存在很大程度上缘于主观态度,包括执行的态度、理解的态度、讨论的态度等,而非规定本身。端正个人态度,而后抓住实质特征,再辅以一致性原则,即可抽钉拔楔、解黏去缚。 展开更多
关键词 国家标准 引号 顿号 省略
下载PDF
《淮南子》命名的演变及其定型
2
作者 付琳 黄威 《哈尔滨学院学报》 2024年第7期72-76,共5页
《淮南子》由西汉淮南王刘安召集门客以道家思想为基础综合其他思想编撰而成。刘安最初将《淮南子》定名“鸿烈”,借此名彰显自身学术功绩与政治理想,又称《刘氏之书》。后因刘安谋反,刘向在校书时将其重新定名为“淮南”。经后世流传,... 《淮南子》由西汉淮南王刘安召集门客以道家思想为基础综合其他思想编撰而成。刘安最初将《淮南子》定名“鸿烈”,借此名彰显自身学术功绩与政治理想,又称《刘氏之书》。后因刘安谋反,刘向在校书时将其重新定名为“淮南”。经后世流传,“淮南子”逐渐成为通名。《淮南子》由于成书年代较早又久经流传,于是逐渐产生了诸多异名,如《淮南内》《淮南外》《淮南书》《淮南记》《淮南鸿烈》《刘安子》《淮南鸿烈解》等。其异名的致因可归纳为编撰者与书籍地位改变、误传、完善信息以及学者自创形成等原因。 展开更多
关键词 《淮南子》 异称 演变
下载PDF
北宋仁宗时期蔡襄的书名与书法活动考述
3
作者 郭霆威 尚天潇 《泉州师范学院学报》 2024年第1期98-104,共7页
蔡襄是北宋仁宗时期著名的书家,他书名的传播与当时一系列政治活动密切相关.蔡襄的«四贤一不肖诗»成书于景祐三年范吕党争时期,因此蔡襄书名大范围传播.随后蔡襄履职西京,在张士逊、范雍和宋绶的提携下,其书法影响力进一步提... 蔡襄是北宋仁宗时期著名的书家,他书名的传播与当时一系列政治活动密切相关.蔡襄的«四贤一不肖诗»成书于景祐三年范吕党争时期,因此蔡襄书名大范围传播.随后蔡襄履职西京,在张士逊、范雍和宋绶的提携下,其书法影响力进一步提升.皇祐年间,蔡襄书法得到仁宗赏识,多次奉诏作书,被赐字“君谟”,书名享誉朝野.韩琦称赞蔡襄得钟王风神,欧阳修称他的书法“独步当世”,苏轼提出蔡襄书法为“本朝第一”.欧、苏2人对蔡襄的推崇直接影响宋代文人对蔡襄书名的品评,蔡襄“本朝第一”的书名由此确立. 展开更多
关键词 蔡襄 书法活动 本朝第一 品评
下载PDF
《晏子春秋》之书名意义考
4
作者 刘燕 谢丽萍 李新如 《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》 2024年第2期65-69,共5页
先秦时期,《晏子春秋》无定名。汉代,司马迁称之为《晏子春秋》,刘向称之为《晏子》。“春秋”是先秦时期史书的常用名,但记载晏婴言行的《晏子春秋》一书被冠以“春秋”,背后必有着深层次原因。“春秋”一词在先秦时期有两义:纪年之用... 先秦时期,《晏子春秋》无定名。汉代,司马迁称之为《晏子春秋》,刘向称之为《晏子》。“春秋”是先秦时期史书的常用名,但记载晏婴言行的《晏子春秋》一书被冠以“春秋”,背后必有着深层次原因。“春秋”一词在先秦时期有两义:纪年之用;表示微言大义。《晏子春秋》一书题为“春秋”,正是后人对该书寄托了编写者微言大义的一种认识及认可,《晏子春秋》开启了后世“谏录”之先河。 展开更多
关键词 《晏子春秋》 意义
下载PDF
《红楼梦》书名的维吾尔语翻译
5
作者 塞黑迪·赛达合买提 《民族翻译》 2024年第5期76-82,共7页
《红楼梦》维吾尔语全译本的书名“qizil rawaqtiki t?y?”虽已深入人心,但其中“楼”字的翻译“rawaq”并不完全贴切。为了更准确地传达原著的文化内涵,笔者建议将“楼”译为“saray”或“qεsir”(宫殿、府邸、闺阁),以便更好地突显... 《红楼梦》维吾尔语全译本的书名“qizil rawaqtiki t?y?”虽已深入人心,但其中“楼”字的翻译“rawaq”并不完全贴切。为了更准确地传达原著的文化内涵,笔者建议将“楼”译为“saray”或“qεsir”(宫殿、府邸、闺阁),以便更好地突显全书的核心思想,促进文化交流。 展开更多
关键词 红楼梦 文学翻译
下载PDF
图书书名页常见差错与规范
6
作者 胡选宏 《出版参考》 2024年第2期77-79,共3页
图书作为文化商品,既应注重内容的思想性、科学性,也不容忽视外在设计、制作的规范与美观。遗憾的是,一些编辑在编校环节重内容轻形式、重正文轻辅文,导致图书封面、书名页等存在诸多不规范之处。本文依据出版行业相关国家标准,归纳图... 图书作为文化商品,既应注重内容的思想性、科学性,也不容忽视外在设计、制作的规范与美观。遗憾的是,一些编辑在编校环节重内容轻形式、重正文轻辅文,导致图书封面、书名页等存在诸多不规范之处。本文依据出版行业相关国家标准,归纳图书书名页上的隐性差错,解读图书书名页列载内容及其设计、编校规范,期望对提升图书编校质量有所助益。 展开更多
关键词 隐性差错 编校规范
下载PDF
看名著的时机选择
7
作者 贝小戎 《快乐阅读》 2024年第8期1-1,共1页
你知道某本书是公认的名著,但就是读不下去,屡战屡败,这该如何是好?第一种为自己辩护的策略是,认为这本书被高估了。美国小说家乔纳森·弗兰岑说:“《不能承受的生命之轻》名不副实。我一直非常讨厌这个书名。很多年前,米兰·... 你知道某本书是公认的名著,但就是读不下去,屡战屡败,这该如何是好?第一种为自己辩护的策略是,认为这本书被高估了。美国小说家乔纳森·弗兰岑说:“《不能承受的生命之轻》名不副实。我一直非常讨厌这个书名。很多年前,米兰·昆德拉当众表示看不上陀思妥耶夫斯基,我便一直存着对他的不满。” 展开更多
关键词 《不能承受的生命之轻》 陀思妥耶夫斯基 时机选择 米兰·昆德拉 屡战屡败 乔纳森·弗兰岑
下载PDF
书名在CNMARC中的处理方法 被引量:16
8
作者 邓福泉 张苏兰 《图书馆建设》 北大核心 2001年第5期50-52,共3页
书名是图书著录的最主要内容。根据CNMARC格式,文章通过大量实例,对各种不同 形式的书名,指出了与之相应的处理方法。
关键词 CNMARC 中国机读目录 图书著录 著录来源
下载PDF
从译名到书名翻译 被引量:11
9
作者 张小曼 胡作友 《学术界》 CSSCI 北大核心 2005年第1期160-165,共6页
本文以《老子》(《道德经》)中“道”的翻译为例 ,说明了翻译实践中存在的译名难问题。译名难 ,书名也难译。讨论书名翻译的文章已有不少 ,但讨论书名翻译原则的文章却很少见。本文从此处着手 。
关键词 翻译 翻译原则 翻译问题
下载PDF
中医典籍书名的翻译 被引量:7
10
作者 肖平 尤昭玲 潘远根 《湖南中医药大学学报》 CAS 2007年第1期65-67,共3页
从文本性质入手,分析了中医典籍书名的特点及常见问题。中医典籍是具有文学特点的科技文本,翻译这种特殊文本书名时,应采用交际翻译法进行翻译,紧扣文本内容,避虚就实,突出主题,见题明义。
关键词 中医典籍 翻译
下载PDF
书名、篇名的翻译 被引量:24
11
作者 周晔 孙致礼 《上海翻译》 北大核心 2009年第4期30-33,共4页
标题不仅是作品的"品牌标识",更是主题旨趣的"指示牌",因此标题翻译万万忽视不得。本文结合实例分析了标题翻译的四个策略和四个要求。
关键词 翻译 策略 要求
下载PDF
中国古代图书作者署名形式考略 被引量:8
12
作者 李明杰 周亚 《大学图书馆学报》 CSSCI 北大核心 2012年第1期111-115,126,共6页
中国古代图书作者署名从最初的不署名,到书名兼署作者信息,再到后来单独的卷端署名;从单一的著述方式的题署,到多种著述方式的分列题署,再到后来的各种著述方式的组合题署;从单一的作者姓名的题署,到姓名与朝代、籍贯、官职、字号、著... 中国古代图书作者署名从最初的不署名,到书名兼署作者信息,再到后来单独的卷端署名;从单一的著述方式的题署,到多种著述方式的分列题署,再到后来的各种著述方式的组合题署;从单一的作者姓名的题署,到姓名与朝代、籍贯、官职、字号、著述方式等其他项目的连署,中国古代图书作者署名历经了从无到有、从简陋到详细的规范化发展过程,这也是古人著作权意识不断觉醒和深化的过程。 展开更多
关键词 古代著作权 卷端署
下载PDF
励志畅销书书名的符号学解读 被引量:5
13
作者 易图强 刘乐 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2012年第7期17-20,共4页
畅销书是典型的符号消费。励志畅销书的书名包含了丰富的符号学内涵,集中体现了当今读者需求的功利性倾向。作为一种社会文化的符号,励志畅销书书名反映了社会转型时期的人们对名利的追逐,对成功的希冀,对自我价值的追求,对当下快乐的... 畅销书是典型的符号消费。励志畅销书的书名包含了丰富的符号学内涵,集中体现了当今读者需求的功利性倾向。作为一种社会文化的符号,励志畅销书书名反映了社会转型时期的人们对名利的追逐,对成功的希冀,对自我价值的追求,对当下快乐的渴求。有一个好的书名是图书畅销的重要原因。 展开更多
关键词 励志畅销书 符号学
下载PDF
出版界“书名党”现象解析 被引量:2
14
作者 陶恒 姚纯贞 欧阳婷 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2013年第12期67-69,共3页
"书名党"现象主要体现为矫揉造作、跟风搭载和凸显感官刺激等三种类型的书名,是一些策划人顺应社会语境、文化语境以及读者低层次心理的结果。本文对时下流行的"书名党"现象进行分析,并提出了相应的治理对策。
关键词 “书党” 顺应 治理
下载PDF
现代文本的文献学问题有关《废名集》整理的文与言 被引量:17
15
作者 王风 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2004年第3期45-64,共20页
关键词 文本 创作生涯 文献学 学问 年代 附录
下载PDF
重印版外文图书书名翻译问题对图书馆工作的影响 被引量:4
16
作者 崔淑萍 李莉 《图书馆论坛》 CSSCI 北大核心 2008年第2期161-163,135,共4页
引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务... 引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务工作带来了不利影响,文章提出了改进措施。 展开更多
关键词 引进版外文图书 重印版西文图书 翻译 中文译 图书馆工作
下载PDF
《黄帝内经素问》书名英译探讨 被引量:16
17
作者 兰凤利 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2004年第2期175-177,共3页
<素问>与<灵枢>合称<内经>,为我国现存最早的较为系统和完整的医学典籍.<内经>集中反映了我国古代的医学成就,创立了中医学的理论体系,奠定了中医学发展的基础.
关键词 《黄帝内经素问》 英译 医学典籍
下载PDF
中文图书书名码取码方法初探 被引量:2
18
作者 章元峰 谭铃 顾耀芳 《现代图书情报技术》 CSSCI 北大核心 1989年第3期45-47,共3页
本文介绍了在计算机上实现的十二种取码方法,对象是1019本中文图书,给出了重码率等统计数据。所用方法和所得结果,能为中文图书书名代码的标准化工作提供借鉴。
关键词 编码方法 代码 标准化
下载PDF
从中医古籍书名中管窥先贤医家的医学精神 被引量:3
19
作者 刘瑜 黄一卓 《江苏中医药》 CAS 2010年第5期68-68,共1页
书名在映入读者眼帘的那一刻起就开始影响读者的思维了,许多书名都隐喻了著者的人生观和世界观。中医学传承数千年,传世医籍不计其数,诸多书名涵义幽深,蕴理丰富。笔者对众多中医古籍书名进行了分析,以此来感悟先贤医家的医学精神。现... 书名在映入读者眼帘的那一刻起就开始影响读者的思维了,许多书名都隐喻了著者的人生观和世界观。中医学传承数千年,传世医籍不计其数,诸多书名涵义幽深,蕴理丰富。笔者对众多中医古籍书名进行了分析,以此来感悟先贤医家的医学精神。现简述如下: 展开更多
关键词 中医古籍 古籍书 医学精神
下载PDF
点睛之笔:书名在营销中的价值探析 被引量:11
20
作者 吕建军 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2009年第2期45-47,共3页
新华书店营业员观察购书顾客的心理,总结出购书名言“一看书名二看皮,三看价格四看题”。书名取得好不好,书名是不是吸引人,对书的销路影响极大。
关键词 价值 营销 新华书店 营业员 购书
下载PDF
上一页 1 2 164 下一页 到第
使用帮助 返回顶部