期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论《易经》本源概念的传播——以文化负载词英译为例
1
作者 付永 唐姿 《绥化学院学报》 2012年第1期137-139,共3页
《易经》中蕴含着丰富的本源概念,从一定意义上说,《易经》文化负载词就是其本源概念的载体。要想有效传播《易经》中的本源概念,必须寻求最佳译语样例。在翻译原型论的视角下,发现能否取得最佳译语样例取决于能否找到最佳源语样例,即... 《易经》中蕴含着丰富的本源概念,从一定意义上说,《易经》文化负载词就是其本源概念的载体。要想有效传播《易经》中的本源概念,必须寻求最佳译语样例。在翻译原型论的视角下,发现能否取得最佳译语样例取决于能否找到最佳源语样例,即译语理想原型必须同源语理想原型相应。 展开更多
关键词 本源概念 原型论 最佳译语样例
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部