医学英语并不象有人所说的那样干涩乏味、平板枯俗。其实,医学信息和内涵趣味要靠读者和译者自己去获取和赏识。如若既摄取知识又不失情趣,除了需要具备语言知识和专业知识外,背景知识和欣赏能力也必不可缺。不会欣赏的译者只能沦为文...医学英语并不象有人所说的那样干涩乏味、平板枯俗。其实,医学信息和内涵趣味要靠读者和译者自己去获取和赏识。如若既摄取知识又不失情趣,除了需要具备语言知识和专业知识外,背景知识和欣赏能力也必不可缺。不会欣赏的译者只能沦为文字苦役。因此,翻译者不应该把翻译视作最后工序,而应从翻译中主动拾趣。以下选句可以作为一个引例:1.Begging the forgiveness of the展开更多
文摘医学英语并不象有人所说的那样干涩乏味、平板枯俗。其实,医学信息和内涵趣味要靠读者和译者自己去获取和赏识。如若既摄取知识又不失情趣,除了需要具备语言知识和专业知识外,背景知识和欣赏能力也必不可缺。不会欣赏的译者只能沦为文字苦役。因此,翻译者不应该把翻译视作最后工序,而应从翻译中主动拾趣。以下选句可以作为一个引例:1.Begging the forgiveness of the