期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于有声思维法的EFL阅读策略与元认知意识研究 被引量:23
1
作者 瞿莉莉 《外语界》 CSSCI 北大核心 2014年第4期30-38,共9页
本研究采用有声思维法探讨英语专业学生的阅读策略和元认知意识。研究通过定量分析和定性分析发现:(1)英语专业学生的阅读策略与阅读理解水平存在相关性;(2)高水平阅读者比低水平阅读者使用更多的全局策略和解决问题策略,但两者使用的... 本研究采用有声思维法探讨英语专业学生的阅读策略和元认知意识。研究通过定量分析和定性分析发现:(1)英语专业学生的阅读策略与阅读理解水平存在相关性;(2)高水平阅读者比低水平阅读者使用更多的全局策略和解决问题策略,但两者使用的支持策略数量无明显差异;(3)高水平阅读者和低水平阅读者的阅读策略质量有差异,前者比后者具有更强的策略元认知意识,并能灵活使用策略以获得更好的阅读效果。研究进一步剖析了导致阅读策略使用差异的原因,并探讨了研究结果对于EFL阅读教学的启示。 展开更多
关键词 阅读策略 元认知意识 有声思维报告 阅读理解
原文传递
单句英译汉测试评估中的评分员差异研究 被引量:2
2
作者 文慧 聂建中 《太原科技大学学报》 2009年第2期143-146,共4页
运用口头报告法对六名被试在单句英译汉测试评估中的动态思维过程进行了研究。研究结果表明:翻译评分过程是一个极其复杂的心理过程,在这一动态思维过程中,评分员之间存在显著差异。
关键词 单句英译汉 评分员差异 有声思维报告
下载PDF
英汉词汇空缺的处理过程研究
3
作者 陈晓莉 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期151-154,共4页
原语中有些词语、词组在翻译为目的语时极易引起词汇空缺,造成原语意义的不完全表达,从而影响跨文化交流的有效进行,因此,弥补这些词汇空缺在跨文化交际中发挥着重要的作用。运用心理学有声思维报告方法研究7名译者在翻译极易引起词汇... 原语中有些词语、词组在翻译为目的语时极易引起词汇空缺,造成原语意义的不完全表达,从而影响跨文化交流的有效进行,因此,弥补这些词汇空缺在跨文化交际中发挥着重要的作用。运用心理学有声思维报告方法研究7名译者在翻译极易引起词汇空缺的词语、词组时的心理活动,真实再现译者对这些词语、词组的处理过程,能为翻译研究和翻译教学提供一些启示。 展开更多
关键词 词汇空缺 有声思维报告方法(TAPs) 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部