期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉同声传译信息损耗原因:基于会议口译员有提示回溯性访谈的研究 被引量:3
1
作者 卢信朝 王立弟 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期82-88,100,共8页
本研究以3名会议口译员3场国际会议英汉同声传译语料为提示,就信息损耗原因对译员进行回溯性访谈。访谈发现:认知精力不足与认知能力不足是造成信息损耗的主要原因。同声传译听、译同步的工作方式易致译员认知精力不足,源语语速、信息... 本研究以3名会议口译员3场国际会议英汉同声传译语料为提示,就信息损耗原因对译员进行回溯性访谈。访谈发现:认知精力不足与认知能力不足是造成信息损耗的主要原因。同声传译听、译同步的工作方式易致译员认知精力不足,源语语速、信息密度等进一步凸显认知精力不足。认知能力不足主要体现在口音所致词汇辨识困难、词汇不熟悉、句子结构复杂与同声传译渐进性加工方式导致句子理解困难、数字、术语与专有名词加工困难等。认知能力不足多与英语二语理解困难有关。访谈还发现,译员会通过利用认知语境进行推理,积极寻求最佳关联、评估和筛选拟译信息等策略应对各种困难,保持译语不中断。 展开更多
关键词 英汉同声传译 信息损耗 有提示回溯性访谈 认知精力不足 认知能力不足
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部