-
题名国际发行视域下国产电影配音策略研究
- 1
-
-
作者
林锦爔
-
机构
《当代电影》
《当代动画》
-
出处
《电影艺术》
北大核心
2024年第4期154-160,共7页
-
文摘
近年来,中国电影产业取得了不错的成绩,但国际影响力相对较弱。学界纷纷为提升国际传播力献言献策,却鲜少关注本土化配音的研究。本土化配音能提升国际传播影响力,重要性渐显。目前在混合式国际发行模式中,国产电影采取多元化配音方式。配音与否是出于影片类型、发行时效、受众、成本等的考量,存在翻译专业度不够、文化折扣大等问题,建议提升自身配音水平,与当地专业机构合作实现本土化,并利用名人效应、周边视频物料配音、AI等手段增效。
-
关键词
国际影响力
本土化配音
混合式国际发行模式
多元化配音方式
-
Keywords
international influence
localized dubbing
hybrid international distribution model
pluralistic dubbing method
-
分类号
J912
[艺术—电影电视艺术]
H059
[语言文字—语言学]
-