期刊文献+
共找到27,746篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
改革开放以来我国档案术语研究述评
1
作者 李财富 李沐紫 《档案管理》 北大核心 2024年第4期10-14,共5页
档案术语是档案学基础理论的重要组成部分,也是档案学学科建设与发展的基本元素。本文比较全面地梳理、总结了改革开放以来我国档案术语研究情况,为完善我国档案术语建设、促进档案学领域学科交流、丰富档案学发展提供参考。
关键词 档案术语 档案术语体系 档案基础理论 概念体系 术语标准 术语词典 档案术语
下载PDF
汉语术语学术语体系构建的“不变”与“变”--从国际术语标准ISO 1087说起
2
作者 叶其松 《中国科技术语》 2024年第1期54-62,共9页
汉语术语学术语体系是建设中国特色术语学的基础性工作之一。文章通过梳理国家术语标准ISO 1087的历史沿革,对其不同版本的概念体系结构、条头术语、基本术语的定义进行对比分析,指出制订该国际术语标准的理论依据是普通术语学理论。文... 汉语术语学术语体系是建设中国特色术语学的基础性工作之一。文章通过梳理国家术语标准ISO 1087的历史沿革,对其不同版本的概念体系结构、条头术语、基本术语的定义进行对比分析,指出制订该国际术语标准的理论依据是普通术语学理论。文章认为普通术语学体系的基本术语已进入汉语之中,可用作建立汉语术语学术语体系的基础。语言文字的独特类型、不同学科传统的影响、术语规范工作的开展、对不同学科领域术语的认识、关联学科的理论与方法贡献是构建独具特色的汉语术语学术语体系的影响因素。术语学术语体系和学科体系呈现并行发展的趋势,两者互为支撑。 展开更多
关键词 普通术语 汉语术语 术语 术语体系 概念域
下载PDF
基于术语学的学术话语体系构建探析 被引量:1
3
作者 王琪 张春泉 丁欢 《中国科技术语》 2024年第1期63-67,共5页
术语学对学术话语体系构建具有重要意义。学科体系、学术体系、话语体系的构建都需要以术语为基本载体。术语体系是学术话语体系构建的重要内容,术语学理论对学术话语体系的科学构建具有一定的指导作用,术语翻译是学术话语体系构建的关... 术语学对学术话语体系构建具有重要意义。学科体系、学术体系、话语体系的构建都需要以术语为基本载体。术语体系是学术话语体系构建的重要内容,术语学理论对学术话语体系的科学构建具有一定的指导作用,术语翻译是学术话语体系构建的关键环节之一。从术语学视角来看,学术话语体系的构建存在规划有待完善、相关知识体系和术语体系不够成熟、术语学助力话语体系构建理论研究不足等问题。可考虑从国家战略层面、工作机构层面、学术研究层面采取一定的策略。 展开更多
关键词 术语 学术话语体系 学科建设 术语工作 术语资源
下载PDF
基于自建心血管疾病语料库的中医术语标准应用研究
4
作者 冀瑾瑾 肖梦丽 +5 位作者 张慧娥 赵梦杰 谭琴 程玉荣 李庆娜 陆芳 《中医药导报》 2024年第9期169-174,共6页
目的:通过比较自建中医心血管疾病语料库与世界中医药学会联合会制定的《中医基本名词术语中英对照国际标准》的异同,研究中医英文术语的应用情况。方法:以《中医基本名词术语中英对照国际标准》为研究对象,搜索心血管领域相关中医英文... 目的:通过比较自建中医心血管疾病语料库与世界中医药学会联合会制定的《中医基本名词术语中英对照国际标准》的异同,研究中医英文术语的应用情况。方法:以《中医基本名词术语中英对照国际标准》为研究对象,搜索心血管领域相关中医英文期刊,建立语料库。采用语料库分析工具Ant Con进行术语词频统计与分析,通过Excel表比较语料库与《中医基本名词术语中英对照国际标准》词汇的异同。结果:显示自建语料库类符630个,形符4291个;《中医基本名词术语中英对照国际标准》类符1910个,形符11735个。语料库与《中医基本名词术语中英对照国际标准》相比,相同单词326个,占比51.75%(326/630),语料库的特有单词304个,占比48.25%(304/630)。将语料库中排名前二十的高频单词与《中医基本名词术语中英对照国际标准》对比,两者核心单词基本一致。将语料库中排名前二十的高频词组与《中医基本名词术语中英对照国际标准》词组进行比较,两者相同表达的词组频数为356,占比57.14%(356/623),语料库特有词组频数为267,占比42.86%(267/623)。语料库词组与《中医基本名词术语中英对照国际标准》的不同主要表现在介词的使用、动词的选择、拼音的应用、词语的精炼4个方面。而造成不同的主要原因是中医术语标准在实际应用效果不佳,中医术语标准版本的多样性和动态性,以及中医术语的定位不清晰。结论:本研究的语料库与《中医基本名词术语中英对照国际标准》中英文术语有很大不同,存在乱译、术语不统一的现象。我们要充分利用现有的指南和标准,规范应用中医术语,进一步提升我国中医药标准制定质量,增强国际交流。 展开更多
关键词 中医术语 术语标准 英文术语 《中医基本名词术语中英对照国际标准》 心血管疾病 语料库 中医药标准
下载PDF
联合国教科文组织术语政策的发展、特点和趋势
5
作者 王琪 《语言战略研究》 北大核心 2024年第1期76-85,共10页
联合国教科文组织是当今世界最重要的国际科学技术组织,自成立之初就认识到术语的重要性,积极支持术语学活动。从术语政策文件和术语工作机构来考察,其术语政策的发展历史可分为探索期(20世纪50~60年代)、发展期(20世纪70~80年代)和完善... 联合国教科文组织是当今世界最重要的国际科学技术组织,自成立之初就认识到术语的重要性,积极支持术语学活动。从术语政策文件和术语工作机构来考察,其术语政策的发展历史可分为探索期(20世纪50~60年代)、发展期(20世纪70~80年代)和完善期(20世纪90年代至今)3个阶段,其间出台了一系列术语政策文件,成立了国际术语信息中心(Infoterm)和国际术语网(TermNet)等国际术语工作组织。回顾历史,联合国教科文组织术语政策具有逐步发展成熟、重视国际传播、重视术语工作机构建设、缺乏强制性等特点;展望未来,联合国教科文组织术语政策呈现系统化、常态化、专业化、深度国际化的发展趋势。在构建国家话语体系的背景下,中国需要在术语领域加强与联合国教科文组织的合作,如探索建立国际性术语机构或二类机构的可行性、推进术语国家标准及国际标准的制定、引导和加强术语政策研究等,推进中国术语事业高质量发展。 展开更多
关键词 联合国教科文组织 术语政策 语言政策 术语事业 术语规划
下载PDF
术语学视角下的数字人文研究及其对高校图书馆的启示
6
作者 黄芳 《图书馆研究》 2024年第5期44-53,共10页
数字人文作为一个新兴的交叉领域,已被广泛地应用于历史、文学、音乐学、艺术、语言学、计算机科学、信息管理、图书馆学等学科之中,且取得显著成绩,但目前学界从术语学视角进行的数字人文方面的研究还较少。本文简述术语学的视角和方... 数字人文作为一个新兴的交叉领域,已被广泛地应用于历史、文学、音乐学、艺术、语言学、计算机科学、信息管理、图书馆学等学科之中,且取得显著成绩,但目前学界从术语学视角进行的数字人文方面的研究还较少。本文简述术语学的视角和方法的内涵及研究现状,阐释术语学的视角对数字人文研究的意义,并以数字人文研究中关键术语的概念、命名、规范和翻译等为例,深入分析术语学视角下的数字人文研究,探讨以术语学视角推动数字人文发展的路径,论述术语学视角对高校图书馆参与数字人文研究和实践的启示。 展开更多
关键词 术语 数字人文 术语 术语翻译 高校图书馆
下载PDF
翻译家李亚舒术语学思想及启示
7
作者 单宇 廖锐 《外语与翻译》 2024年第3期18-23,I0001,共7页
李亚舒是我国科技翻译理论与实践的领军人物,其术语学思想内涵丰富,自成体系。《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》一书为术语翻译、术语规范、术语政策等提供了重要的理论支撑与方法指导。本文从术语政策视角,全面梳理李亚舒对术... 李亚舒是我国科技翻译理论与实践的领军人物,其术语学思想内涵丰富,自成体系。《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》一书为术语翻译、术语规范、术语政策等提供了重要的理论支撑与方法指导。本文从术语政策视角,全面梳理李亚舒对术语的相关书写与论说,探析其术语学思想的完整性和系统性。研究发现,李亚舒始终心系我国术语体系的建设与发展,他厘定术语规范标准,创新术语翻译方法,推进术语学科建设,为当下术语政策的规划与研究带来诸多启示。 展开更多
关键词 李亚舒 术语学思想 术语翻译 找译译法 术语政策
下载PDF
基于SDL Multiterm的航空科技术语管理
8
作者 华道阳 胡妮 《中国科技术语》 2024年第2期43-48,共6页
航空科技术语具有高度的专业性、复杂性和规范性,而使用优秀的术语管理工具可确保航空科技术语得到有效管理,提高翻译的准确性和一致性。相比传统方法,目前基于翻译技术的现代术语管理方法更具效率且更为灵活。其中SDL Multiterm作为一... 航空科技术语具有高度的专业性、复杂性和规范性,而使用优秀的术语管理工具可确保航空科技术语得到有效管理,提高翻译的准确性和一致性。相比传统方法,目前基于翻译技术的现代术语管理方法更具效率且更为灵活。其中SDL Multiterm作为一款优秀的现代术语管理工具,在提升术语管理效率方面具有较为显著的效果。文章基于SDL Multiterm工具并结合实际操作案例探讨航空科技术语的管理,以期助力航空科技翻译工作,提高航空科技翻译的质量。 展开更多
关键词 SDL Multiterm 航空科技术语 术语提取 术语翻译 术语管理
下载PDF
理论术语与经验术语 被引量:1
9
作者 С.Д.舍洛夫 董红晶(译) 《中国科技术语》 2024年第1期23-32,共10页
文章旨在从语言学角度对比理论术语和经验术语,揭示术语集中理论术语和经验术语的特征。理论性是一种层级属性,术语具有一定的理论性,哪怕是理论性程度最低的术语也具有理论性。经验性是指通过任意语言或非语言方式感知和习得术语,进而... 文章旨在从语言学角度对比理论术语和经验术语,揭示术语集中理论术语和经验术语的特征。理论性是一种层级属性,术语具有一定的理论性,哪怕是理论性程度最低的术语也具有理论性。经验性是指通过任意语言或非语言方式感知和习得术语,进而理解和掌握术语的属性。上述观点适用于全部科学和各知识领域的专业词汇,包括人文科学。 展开更多
关键词 理论术语 经验术语 术语划分 俄罗斯术语
下载PDF
香港地区与内地教育领域常用术语异同分析——基于对《香港教育5000常用词语粤普英对照手册》的考察
10
作者 张文颖 刘锐 《中国科技术语》 2024年第4期9-17,共9页
香港地区和内地教育领域的交流日益深化,教育术语在其中发挥着重要的桥梁作用。为了系统探讨香港地区和内地常用教育术语的共性和差异,文章对《香港教育5000常用词语粤普英对照手册》进行了定量和质性分析相结合的考察研究。结果表明:... 香港地区和内地教育领域的交流日益深化,教育术语在其中发挥着重要的桥梁作用。为了系统探讨香港地区和内地常用教育术语的共性和差异,文章对《香港教育5000常用词语粤普英对照手册》进行了定量和质性分析相结合的考察研究。结果表明:从词形上看,常用教育术语共性大于差异;而从术语的具体内涵来看,存在较大差异,且成因复杂,涉及教育制度的差异、术语翻译的差异、命名理据的差异、语码差异等。文章认为可以充分借鉴海峡两岸术语的对照经验,同时结合香港地区国际化程度高的特点,推进香港地区和内地教育术语的研究和规范,为两地教育事业的进一步交流搭建术语桥梁。 展开更多
关键词 教育术语 香港地区术语 术语规范 术语异同分析
下载PDF
花卉术语变体与商业术语规范
11
作者 扎西桑珠 Mercè Lorente 徐颖丰 《中国科技术语》 2024年第2期64-72,共9页
文章基于交际术语理论(Communicative Theory of Terminology,TCT),将鲜切花作为单独的行业与其他相近领域区分开,调研并描述了该领域的术语使用情况与需求,并通过市场调研和分析进一步探寻商业领域术语规范的基本方向。作为与大众生活... 文章基于交际术语理论(Communicative Theory of Terminology,TCT),将鲜切花作为单独的行业与其他相近领域区分开,调研并描述了该领域的术语使用情况与需求,并通过市场调研和分析进一步探寻商业领域术语规范的基本方向。作为与大众生活、贸易及市场息息相关的专业领域,切花领域的术语规范需求不同于科学领域、工业层次以及语言层次。作为一种特殊的综合商业领域,鲜切花领域的术语规范显示出其重要性,尤其是在提高市场交易效率和优化服务质量方面。在探索如何规范商业领域的术语时,不仅需要考虑不同市场的术语需求,还要考虑交际场合的差异,并寻找术语准确性和交际性的平衡点。 展开更多
关键词 交际术语理论 花卉术语 鲜切花 术语规范 商业术语
下载PDF
语言产业视角下术语资源开发策略研究 被引量:1
12
作者 李艳 《中国科技术语》 2024年第1期75-82,共8页
术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机... 术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机理,认为术语产品分为非营利性质的公共术语产品和营利性质的术语商品,对术语资源进行产品化、商品化开发,是实现包括公共术语服务在内的整体术语服务走向良性、高质量、可持续发展的必然要求;在此基础上,文章从语言产品、语言需求、语言产品消费与供给等语言产业研究视角对术语产品开发策略进行了探讨。 展开更多
关键词 语言产业 术语资源 术语产品 商品化
下载PDF
中医心理学术语规范化及术语字典构建研究
13
作者 周霞继 张润顺 +1 位作者 卢粤霞 汪卫东 《中国中医药图书情报杂志》 2024年第5期23-27,共5页
构建《中医心理学术语字典》,为中医心理学临床诊疗数据挖掘分析提供可参考的规范化术语。通过文献调研、专家咨询的方式获得心理学相关标准,选取其中对症状、病因病机、辨证分型、治法、方药等有明确定义的10部书籍作为原始术语的来源... 构建《中医心理学术语字典》,为中医心理学临床诊疗数据挖掘分析提供可参考的规范化术语。通过文献调研、专家咨询的方式获得心理学相关标准,选取其中对症状、病因病机、辨证分型、治法、方药等有明确定义的10部书籍作为原始术语的来源,确定《中医心理学术语字典》分类框架,参照《国际疾病分类第十一次修订本(ICD-11)》及相关国家标准、教材等权威文献整理并规范每类术语,并构建各类术语的首选术语与其他术语的映射。结果显示,形成了由2类15个子类3 056条术语组成的《中医心理学术语字典》,实现了术语编码,其中独特的心理学术语有1 030条,如“百合病”“脏躁病”等。每类术语形成以首选术语为核心,每个术语包括原始术语来源、原始术语、规范后术语、首选术语、首选术语定义、首选术语定义来源6个属性,具有支持数据采集、数据检索、挖掘模型形成、病历模板生成等功能。本研究首次构建了分类比较全面的中医心理学相关术语字典,包括中医及现代医学术语,可满足临床数据向科研数据转化的实际需求,并用于支撑临床电子病历数据采集、数据挖掘分析、新知识发现等。 展开更多
关键词 中医心理学 术语规范化 术语字典
下载PDF
金融英语翻译教学中的术语意识培养
14
作者 邢浩 魏向清 《中国科技术语》 2024年第2期81-87,共7页
金融术语翻译正确与否直接关系到金融知识的传递和应用。因此,在金融英语翻译中,金融术语的翻译至关重要。文章指出了金融术语的一些特点,阐述了金融术语意识对于正确传递金融信息和准确翻译金融文本的重要性。通过分析金融英语翻译教... 金融术语翻译正确与否直接关系到金融知识的传递和应用。因此,在金融英语翻译中,金融术语的翻译至关重要。文章指出了金融术语的一些特点,阐述了金融术语意识对于正确传递金融信息和准确翻译金融文本的重要性。通过分析金融英语翻译教学过程中遇到的一些常见术语问题,尝试探究金融英语翻译教学中术语意识培养的问题。 展开更多
关键词 金融英语 术语翻译 术语意识
下载PDF
聚焦术语的专业话语分析——以“一带一路”话语为例
15
作者 彭懿 杜莉娜 张雪莹 《中国科技术语》 2024年第4期80-92,共13页
专业话语分析,作为术语认知话语分析理论的改进,由之前的术语视角明确拓展至专业学科视角,主要包括话语的专业辨识、话语的专业解读和话语的综合分析三个步骤,旨在聚焦于术语的专业视域鉴察和话语理解,促进大众对话语中专业内容及其使... 专业话语分析,作为术语认知话语分析理论的改进,由之前的术语视角明确拓展至专业学科视角,主要包括话语的专业辨识、话语的专业解读和话语的综合分析三个步骤,旨在聚焦于术语的专业视域鉴察和话语理解,促进大众对话语中专业内容及其使用的理解等。文章以“一带一路”话语为例,开展专业话语分析,在建立相关话语语料库与术语表之后,分析其中代表性术语“一带一路”的认知语义与语法,综合术语和话语中的其他语言表征以及专业学科视角的三原则评估话语。研究发现:术语“一带一路”的核心认知机制为概念转喻,涉及结构省缩等构式化过程;与该术语相关的普通话语语境,基于概念隐喻和概念整合,构建起专业框架与普通框架之间的联系;话语真实性与积极性的提升方式包括引用权威专家言论,兼用高值与低值情态词,少用人称主语和模糊性词汇等。 展开更多
关键词 专业话语 术语话语分析 术语认知话语分析 “一带一路”话语
下载PDF
台湾地区术语建设及术语相关研究管窥
16
作者 杨志霞 曾泰元 《中国科技术语》 2024年第4期35-45,共11页
随着内地和台湾地区交流的日益密切和频繁,加强两岸术语研究工作的交流与互鉴变得尤为重要。文章对台湾地区术语建设的管理结构、历时发展、已有成果,两岸共同编纂术语工具书的合作成果,“乐词网”术语搜索及资源在线平台,两岸共同建设... 随着内地和台湾地区交流的日益密切和频繁,加强两岸术语研究工作的交流与互鉴变得尤为重要。文章对台湾地区术语建设的管理结构、历时发展、已有成果,两岸共同编纂术语工具书的合作成果,“乐词网”术语搜索及资源在线平台,两岸共同建设的“中华语文知识库”及其他语料库进行了详细介绍和全面梳理。对台湾地区在Web of Science(WOS)核心合集数据库中与术语相关的研究进行了主题抽样分析,借助文献计量学工具VOSviewer进行了可视化呈现。揭示了台湾地区学者在国际核心期刊上发表的术语相关研究的发展趋势和热点议题。以期为众多两岸术语研究者、语言爱好者提供研究与学习的素材和途径,助力两岸学者的沟通与合作,并确定未来协作努力的方向,也为两岸的术语建设、制定科技发展战略提供有益的参考和支撑。 展开更多
关键词 台湾地区术语建设 术语搜索及资源在线平台 两岸“中华语文知识库” 台湾地区术语研究热点 可视化呈现
下载PDF
中国古籍“赋”体名称英译中的术语关联和术语规范
17
作者 曾丽馨 《甘肃高师学报》 2024年第3期40-47,共8页
文章以中国古籍赋体名称中术语“赋”的英译为研究对象,以术语关联为翻译指导,在系统梳理“赋”体名称英译研究的基础上,通过翻译过程中中西术语的关联,探讨“赋”在中国古籍名称中的规范英译。研究结果表明:为了实现术语翻译的规范性... 文章以中国古籍赋体名称中术语“赋”的英译为研究对象,以术语关联为翻译指导,在系统梳理“赋”体名称英译研究的基础上,通过翻译过程中中西术语的关联,探讨“赋”在中国古籍名称中的规范英译。研究结果表明:为了实现术语翻译的规范性和系统性,应音译“赋”为“fu”;对于赋体名称,则依据名称及文本内容,采用以“音译+直译”为主,换译、补译、类译、减译和概译为辅的翻译方式。 展开更多
关键词 赋体名称 英译 术语关联 术语规范
下载PDF
术语学视域下教育术语标准化刍议
18
作者 陈露 邱心玫 《福建教育学院学报》 2024年第4期57-61,共5页
教育术语体系大部分的概念、术语已相对固定成熟,但仍然存在着术语词意模糊,概念不清晰等问题,急需一套标准来进行相应的规范。根据教育术语的特点分析认为,简化性、共识性、适应性的规范化理念应该成为教育术语标准化的根本遵循,并采... 教育术语体系大部分的概念、术语已相对固定成熟,但仍然存在着术语词意模糊,概念不清晰等问题,急需一套标准来进行相应的规范。根据教育术语的特点分析认为,简化性、共识性、适应性的规范化理念应该成为教育术语标准化的根本遵循,并采用规范教育的概念系统和术语系统、规范教育术语的定义描述、教育术语的迭代更新、教育术语的编码等多种方法来开展教育术语标准化工作。教育术语标准化对确立教育学的科学地位、促进国际交流传播等具有重要价值意义。 展开更多
关键词 术语 教育术语 教育术语标准化 标准化原则和方法
下载PDF
关于使用规范术语的说明
19
作者 本刊编辑部 《北京医学》 CAS 2024年第5期433-433,共1页
请在稿件中使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。
关键词 术语 名词术语 规范术语 加括号
下载PDF
试论语言规划的学科术语建设
20
作者 张日培 《中国科技术语》 2024年第1期90-96,共7页
术语规范是语言规划的重要内容,语言规划自身的学科术语规范也面临迫切需求。语言规划的学科术语建设应坚持科学性、实践性和政策性原则,要针对人文社科术语的特殊性,从语言规划的学理逻辑出发,科学推进术语收集整理、概念体系建构、歧... 术语规范是语言规划的重要内容,语言规划自身的学科术语规范也面临迫切需求。语言规划的学科术语建设应坚持科学性、实践性和政策性原则,要针对人文社科术语的特殊性,从语言规划的学理逻辑出发,科学推进术语收集整理、概念体系建构、歧异术语消歧等工作;应构建政府和学界共同参与的开放的术语工作体系,充分运用数字化手段加强基础建设,强化面向术语应用的语言服务理念,重视面向中国特色话语体系构建的术语翻译工作。 展开更多
关键词 术语建设 语言规划 概念体系 歧异术语 术语规范
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部