1
|
中国文化术语外译的规范性与术语性——以“太极拳”为例 |
韩子满
|
《外语教学理论与实践》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
文化遗产科学的概念性术语翻译与阐释 |
徐嵩龄
|
《中国科技术语》
|
2008 |
21
|
|
3
|
如何提高我国术语翻译的准确性 |
徐嵩龄
|
《中国科技术语》
|
2010 |
20
|
|
4
|
概念性术语中译的方法学思考:以五组生态学概念簇为例 |
徐嵩龄
|
《中国科技术语》
|
2020 |
0 |
|
5
|
中医药隐喻性术语的英译原则与策略选择 |
望丽影
|
《蚌埠学院学报》
|
2021 |
1
|
|
6
|
与《诗经》相关的数字性名词术语 |
朱家亮
岳凤英
|
《语文知识》
|
2000 |
0 |
|
7
|
中国古代科技术语翻译研究:现状与前瞻 |
刘性峰
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2021 |
8
|
|
8
|
翻译研究中的“性”字术语:现象与分析 |
周领顺
彭白羽
|
《外国语》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
9
|
科技俄语中固定词组的分类及其在教学上的作用 |
闫晓萍
|
《辽宁省交通高等专科学校学报》
|
2003 |
0 |
|
10
|
护理诊断最新分类动态和趋势 |
杨桂芝
曾海金
|
《卫生职业教育》
|
2003 |
2
|
|
11
|
关于为手淫更名之我见 |
陶林
|
《性学》
|
1999 |
0 |
|
12
|
作为法律推理工具的概念——语用学如何提升国际法律话语和国际法学者们工作的合理性 |
胡海龙(译)
|
《法律方法》
|
2022 |
0 |
|